西西河

主题:【原创】教女经历使我深感汉语是一种落后的语言 -- 普罗丁

共:💬403 🌺1358 🌵114
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 27
下页 末页
家园 这是真的

俺的白人和CBC同事,说起话来长篇大论文采斐然,用词句式既多样又精准,简直到了令人发指的地步,俺别说英语,就是说中文都拍马赶不上。而且我接触的同事还多数都是做技术或技术管理的,还没算上靠嘴吃饭的那些人。

所以我的总体感觉是,他们所受的语文教育比我们要强的多。有如此强的语文底子,能造出或者是用出一些非常精确的术语,一点也不奇怪。而翻译这些术语,既要有深厚的中英文功底,又要有同样深厚的技术背景,实际上要求比原作者还要高。而在中国大陆眼下这种文理分科的教育体制下,这样的人还真不容易培养出来。

家园 不应该笼统地说英语和中文谁更好学

实际上中文的口语部分并不特别复杂,无论是发音还是语法都只能算中等难度,两三岁的小朋友通常就可以说出有相当逻辑复杂度的话,在国内长大的小孩由于接触汉字的机会较多,认字肯定比国外长大的小孩要快和多。我自己的亲身经历是,教会小朋友认“牛”、“羊”、“马”,并不比教会他们cow / sheep / horse难(我们家的小朋友从出生起就一直在加拿大)。当然,汉字的学习曲线比较平缓,字与字之间,字与音之间的关联度不像英语那么强,所以进一步学习肯定有难度。很多老外到中国也有同样的情况,学会说汉语并不难,但要学会读中文就很有挑战性了。

家园 经验之谈

我之前做过核电项目,翻译有上外的硕士。结果还是很难做到信达雅境界。

家园 【讨论】你自己不懂得怎么学习英语

bound 是啥?我只知道rebound,貌似篮板球的意思。限制?我永远是用control。

可见你尽学了些神经病英语,不但生活中用不到,学术论文中同样用不到。考GRE考傻了?

家园 别逗了,你稍微看点文学作品

就知道一般学习的词实在是远远不够的。我看的书绝不算偏,《黄金罗盘》,儿童文学而已,生词到处都是。

再说了,bound弹跳,rebound篮板球,很形象的词啊,也不偏。

家园 【讨论】我也看过哈利波特

(第四部,最精彩的一部)

或许里边有些生词,但那不重要,明白不?

看完忘光了都没关系。但像你这样记下来,反而问题很严重了。

家园 【讨论】自卑加反智

此语虽是反话,但说的精辟!

身为说汉语的华人,在这个年代自卑才是对的,盲目自信是可笑的。

至于反智,其实是“文化革命”的同义语。错误的文化,错误的“智”,当然要反,一反到底!

家园 【讨论】还“信达雅”呢

还“信达雅”呢。我敢打赌,像核电这样的细致技术问题,英汉之间连基本的沟通也不可能。

家园 哈利波特是部很好的作品

我早就跟人推荐过,推荐的原因就是它很有趣,使用单词量又少,这在儿童作品中是非常好的。但是你不能总停留在哈利波特上,试图靠几千单词打遍天下。你可能想象我是每词必查,天天背书,其实不是的,我是在上下班的地铁上看,主要是消遣,不是为了学英语。我看书的速度也不慢,一年下来几十万字还是有的,生词对我的阅读基本没什么障碍,但我仍然觉得英语单词相当混乱,一词多意和多词近意太多了。我看的书主要是通俗读物,去年看的《杀戮时刻》、《美国众神》、《大魔法师》、《异光》这几本,看严肃一点的文学就很困难,菲兹杰拉德的夜色温柔,看了个头就不行了。规避记单词是不可能真正掌握英语的,区别不过是方法而已。

家园 【讨论】英语文学作品

菲兹杰拉德,哈哈,我也读过他的一本英文短篇。

你看,英语的问题的确也不少。所以我们要坚决地发展拼音文文学!

不信可看一篇拼音文精品:《西游记终极揭秘》

如果是男生,推荐再读一下《泰坦之旅:拉斐斯的历程》

家园 觉得楼主说的内容还是有些道理的

现在我们说的普通话汉语是口语被文字严重影响的语言,这就导致汉语作为纯口语是有很多问题的。当然汉语本身的表意特征也让他自身的进化出现了很多问题

家园 这个问题各文明间都会遇到吧

其实根本上来说是短期内的语言的效率问题。其他语言面对中文同样曾经有以后也会有。

比如古代,中国搞出了火药,当时其他文明就没有对应词汇。如果要把当时中国炼丹炼金的程序采用同时代其他语言描述,一样产生问题。那是不是当时的中文就是更合适的科研语言?显然这是不正确的。

语言的问题感觉和体系有很大关系。不是语言自身体系,而是由科研或者经济等相关体系的差异决定的。

语言本身是个开放的系统。经过时间与群体的力量以后,它是可以自适应的。在作出相应改变以后,从长期的角度,语言的效率其实相差并不大。英语使用了POWDER,中文也可以用青霉素,都是很简捷有效率的表现。

多重语言的掌握对小朋友的影响并不是语言本身带来的。而是语言内涵的知识体系背景差异刺激大脑的结果。越是背景知识水平结构相近,经济活动差异小的不同语言之间,这种刺激的效果就越差。中文一句话就可以解释:人往高处走,水往低处流。

家园 拼音文是条死路

楼主写的文章不错,但关于拼音文的提法,虽然很另类,但根本行不通。实际上,在民国时期,已经有很多人讨论过拼音文章的事情了。有些极端主张,也是主张汉字罗马化的。但是,反驳的声音也不少。

请看这两段文字:

1、赵元任《施氏食狮史》

石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。

2、杨富森 < <于瑜与余欲渔遇雨 > >

于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”

余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”

  余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”

  于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。

如果换成拼音文字,由于每个字发音一样,完全无法卒读。

别过份迷信拼音文字,汉字体系和拼音字母体系,各有其优点,也各有其弱点。

在汉字文化圈的国家中,朝鲜和越南都用了拼音化文字,结果,由于太多同音字,或者说同音的单词,使得读者容易出现混淆。这方面,小日本倒是聪明一点,只采用了部分的拼音化,而保留一些汉字。

而同样用拼音文字的国家,问题也多多。罗马帝国一完,世俗拉丁语就变成了法语、西班牙语等多个语言。因为拼音文字是要求文字和发音的一致,当语音变化过多时,语言也往往随之改变。而在这方面,汉字就很好,即使有两千年之隔,我们仍然很容易就可以读懂先秦的文字(当然,复杂的除外)。但是,英国人却连几百年前的古英语,都不容易看懂了。

另外,拼音文字还有一个正字法的问题。因为,一旦拼音化,就可以有N种方案来拼写一种语言。好比,同一种语言,用斯拉夫字母写,就成了塞尔维亚语,用拉丁字母写,就成了克罗地亚语。

如果汉字拼音化,中国这么多方言,那将要搞出多少门语言出来?至少广东话和普通话就变得无法沟通了。用汉字,大家即使互相听不懂,还有共同的文字可以沟通。如果拼音化,即不成了鸡同鸭讲,于是,广东人就会被视作一个独立的民族,于是,加强了分裂的趋势和独立的愿望。从这一点讲,汉字拼音化也决不可行。

最后,还得重申一下,汉字拼音化是条死路。

家园 【讨论】拼音文导致分裂?

同音字(词)的问题,参看我的《西游记终极揭秘》,实在不想再多说一次了。

语言和文化分裂的问题:不可能!因为拼音文必须以汉字为基础,汉字不灭,这个文化区就分裂不了。

至于说沟通,你认为目前北方人和广东人沟通得好吗?原因何在?因为丝毫不尊重对方的方言。而方言的拼音化恰好可以使国人相互听懂,看懂,甚至乐于学习对方的方言。

如此,不但不是分裂,而是中国史上的第一次真正统一!!

共勉
家园 【讨论】枇杷与琵琶

等拼音文推广以后,这种破谐音就基本不存在了。中国人终于能够交流了,能够开会了,能够形成哪怕一个决议了。

枇杷:piba

琵琶:pipa

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 27
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河