主题:【原创】教女经历使我深感汉语是一种落后的语言 -- 普罗丁
昨天下午,女儿在床头对我说:爸爸,能拿得动ipad吗?
我听了两次都没听懂。我问:乖乖,什么蓝色?(我把能听成蓝)
于是她号啕大哭。
这样的事不是一次两次了,而是早已超过百次。但我先拿这事来分析一下。
“你能拿得动ipad吗?”这句话,表面上看没有一点问题。
但是稍加深入思考,你会发现一些令人恐惧的内涵。
请问,这话用英语翻译,会是什么样子?
Can you carry ipad? 好像没错,但是错了。
因为我女儿真正想表达的意思是:Are you strong enough to carry ipad safely?
所以,这里的“拿得动”,是一个内涵非常丰富的词,它把strong,carry,safely这三个意思给整合到一起了。
内涵丰富,但是问题巨大!
因为如果没有听懂,或者搞错了“拿得动”这个本来就有点拗口的词,那么整句话的意思,我根本无从了解。
而上边的英语不会这样,因为它上来就是are you,一听而知是个问句,我也就不会把一半的猜测放在陈述句上(我女儿声音比较平)。其次,如果我听错了strong,后边还有carry,如果也听错了,后边还有safely!
也就是说,英语跟汉语的最大区别,在于它通过一次又一次的补充,一定要让你听懂!!!
而汉语不是这样。汉语只管自己说出来,勉强表达出来就行了。
这就是声音文字和图形文字的根本区别。
一想到我的三岁女儿要继续生活在图形文字的世界中,要继续在这个阻碍沟通,甚至为此建立了一套复杂文化的奇异世界中生存下去,我就隐隐心痛。
那些敢于跟孩子坚持英语沟通的家长,我佩服你们。我的英语也不差,但是我没法选择英语,因为周围99%的人都说汉语。
我不想让孩子变成一个异类。
就没有解决办法了吗?我认为有。
那就是通过我们自己的努力,把汉语改造成一种声音文字。拼音文就是做这个的。
对,希望很渺茫。但是远远好于没有希望,对吗?
本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
看完你的帖子,我觉得完全是文不对题嘛。
语言学方面的东西我也不懂,就不发表意见了,但是把孩子养大这件事情我也干过,我得说两句。
在小孩子学说话的过程中,谁和他/她相处的时间多,谁就能更顺利地和他们沟通。小孩的语言都是和周围的人模仿学习来的,有些时候小孩说话像保姆,父母不知道是该高兴还是该伤心。你说你常常听不懂女儿的说话,我想你还是和她在一起的时间太少了,不要去思考什么语言问题了,多花点时间和她玩吧。
另外,你们家孩子那句话的意思真的是想知道爸爸是否强壮吗?
各种语言都有其局限的地方和表达丰富的地方.就这么点小例子就否定一种存在并演化了5千年的语言,还是省省吧.
最烦那些在欧美没待几天就跟发现天大秘密一样发现自己的母语如何不堪的.更让人哭笑不得的是,得出这些结论之前,那结果都是预设好的.这种廉价的比较语言学在欧美留学生中真是一抓一把.
想想辜鸿铭当年要是天天看这些高论不知会怎样地内牛满面啊.
本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
再说生活在以英语为母语国家的三岁孩子,不见得都能明确表达strong,carry,safely三词的意思
逻辑太不成逻辑了
实际上,我的方案是拼音文 + 偶尔的繁体字注解。
不过写文章么,当然要骂得痛快一些:)
从您在其他帖子里展现的好文笔来看,我猜您不会真的想“通过我们自己的努力,把汉语改造成一种声音文字”。
看来您阅读我的文章还不多。请留意下边这个网站:
www.pinyinwen.com
里边的《西游记终极揭秘》一篇(一半是拼音文),隆重推荐!
汉语是一种优美的语言。而且(多数)语言就是这样,本身的优美不能阻止它被滥用或者错用。这和语言本身无关,和使用者有关。虽然多数语言有自己的问题。不过最常见的,仍然是使用者的责任。
汉语同样可以精确的表达你所想要表达的意思。只要能够准确的使用。
比如您女儿的问题,正确的简洁的汉语表达应该中间没有逗号:“爸爸能拿得动ipad吗”,如果要加上逗号,后半句前面就一定要有一个主语“您”或者“你”这个句子才能叫完整准确。这和英文以及其他的通用语言的基础其实是一样的。没有太大的差别。
再比如您后面用英文做的句子,主语 谓语 宾语及助词完整,当然就不会产生大的歧义。(有点小问题,ipad前面应该加量词或其他定语。one,that,the, my etc).ipad这个品牌或者全世界的ipad这只有超人才可能拿起来.
所以您瞧,是个语言都会发生问题。只是要看怎么使用而已。无所谓落后与先进。
她能否和周围两三个人顺利沟通,我不认为是重点。
重点在于她能否和这个社会的人们普遍实现比较顺畅的沟通。
对语言没有研究,说不出个123来。没有研究又不懂的方面瞎掺和只会徒增笑料。
我想说的是:有的人是一叶障目,有的人是一叶知秋。
慈祥和蔼咱笑纳了。
老人家,这个这个咱当不起啊,话说咱连娃都还没呢....