西西河

主题:【工业角度看语言】为什么说汉字汉语比所谓屈折语优越 -- 林风清逸

共:💬176 🌺1338 🌵4
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 12
下页 末页
          • 家园 我看到的是汉语镶嵌民族的文化和传承,与你反过来

            汉语独有的成语,也是一种“ 把一些过时的观点和概念”呢

            仅仅四个字的一个成语,包含的哲理,是拉丁语言只能用几行的几十个单词来比拼。

      • 家园 也根据我的经验说说看

        学前儿童首先发展的是听力和口语,那个年龄段也是听说能力进步最快的,甚至听说水平可以接近成人

        使用拼音文字的时候,听说和读写具有比较高的一致性,听说直接辅助读写能力的提高,读写水平会被快速拉高到听说能力所达到的层次

        而像汉语这样的,建立语音和字型的对应,是要下苦功夫的,会听说和会读写完全是不同的概念。有点类似于搞大数据学习,首先训练出一个几千到几千的映射,电脑都会训练一阵子,何况发育中的人脑。在神经网络模型中,这差不多是在语义和语音之间多建立了一个抽象层,从而让每两层之间的映射都可以高度模块化,而初始化的代价也是显而易见的

        通宝推:方天化几,夏级核潜艇,唐家山,墨虎,
        • 家园 拉丁系语言还行

          英语读音和拼写对应就不太行了,就一到十的数字里,一,二,八就对应不好。

          • 家园 整体上来说,英语还是向简单的方向发展的

            意大利语那种看不懂也可以读的语言,有它独特的坑人的地方

            英语的读音和拼写早已不能对应了,但还是差别不大,需要特殊记忆的地方不多,并且都是have这种生活中常见词汇,像acetaminophen这种词的发音就很老实

            那些读音异常的常见词汇,可能是在演化中照顾了各种常用用法,也是一种简化

            想到一件好玩的事情,美国很多年轻人不认识swum这种词,估计多年以后很多怪异的过去完成时要被废弃了

            • 家园 swim用德语的术语来说属于强变化动词

              古代日耳曼语言在没有+ed的弱变化动词的时候,绝大部分动词都靠元音变化来表达动词变位。后来变成大部分动词都加ed了,但是还是有少数动词没变过去。

            • 家园 只是日常英语简便。专业英语越来越长越难。

              看看旧邻居一个博士为了考药剂师,厚厚的药剂专业词典,每天装书包里,乘公交车上下班都在读,背了一年多。

              • 家园 这就是英语最坑的地方之一

                简便是相对于拉丁系的那些语言,专业词汇这方面拼音文字都是一样坑

                专业词汇长也就罢了,关键是规律太少,就算记住了词根记住了构词法,还有好大的洞要去补

                总有人说英语在科学领域有优势,不过我只看到英语有很大不足。数理化生四大科学领域,数学和物理基本可以靠公式交流,对自然语言依赖不大,而化学和生物这些,专有名词构成的强大壁障,不知道把多少试图入门的年轻人拍死了

        • 家园 汉语有三大难关,绕不过去

          1. 汉字难。人家小孩子学26个字母,轻轻松松。我们的小宝宝,必须苦哈哈的学几千个汉字的写法。

          2. 汉字与读音的映射难。别人是拼音文字,读写基本是一体的,只需要学会一套拼音规则。汉字的读写必须建立一个几千汉字和几百发音的映射。这个过程简直是摧残。

          3. 分辨同音字难。知道每个字怎么发音还不够。几千汉字对应几百发音,必然有大量的同音字。不光如此,有的字甚至还有不同的发音。于是我们还要建立一个字与词的映射。这一关过不去,满纸的错别字。被老师罚,被家长骂。虐待儿童。

          通宝推:新陈代谢,石狼,
          • 家园 照猫画虎:英语的三大难关

            1. 英文难。人家小孩子学一千个汉字,轻轻松松。我们的小宝宝,必须苦哈哈的学几万个单词的写法。

            2. 英文与意义的映射难。别人是象形文字,字义基本是一体的,只需要学会一套定义规则。英文的读写必须建立一个几万单词和几万意义的映射。这个过程简直是摧残。

            3. 分辨拼写难。知道每个字母怎么发音还不够。几万单词对应几万发音,必然有大量的字母组合来做区别。不光如此,有的字母组合甚至还有不同的发音、乃至于不发音。于是我们还要建立一个读音与单词的映射。这一关过不去,满纸的拼写错误。被老师罚,被家长骂。虐待儿童。

            -------

            这样做,我不是想说谁。我只是想说,单纯揪漏洞是没有意义的。你得组合起来,作为一个整体来看。

            很早以前,我看《成长的烦恼》,其中的姐姐去一家编辑部工作,第一天就发现了拼写错误,然后被提拔为编辑。当时我觉得这个事怎么那么容易呢。后来我知道,这事其实一点也不容易,因为对于英语使用者来说,她一个年轻姑娘居然能确凿无疑地看出拼写错误,可见水平很高。可是对于汉语使用者来说,写错字被发现简直就是天经地义的事情。因为常用的一共就那么三千个字,初学阶段困难一点,进入汉字识别状态以后,学习速度就会迅速提高。到了一定阶段以后,一年就是只认一千个字,三年也认识差不多了。

            发现个拼写错误就当编辑了,这编辑真够不值钱的。

            通宝推:方天化几,
            • 家园 英语的三大难关

              1. 英文难。人家小孩子学一千个汉字,轻轻松松。我们的小宝宝,必须苦哈哈的学几万个单词的写法。

              英文单词对应的是汉语的词。英语有多少单词,汉语就有多少词。由于汉字表意,可以随时造词,所以汉语的同意词比英语还要多。即使不考虑专业词汇,我们也要编《辞海》。

              2. 英文与意义的映射难。别人是象形文字,字义基本是一体的,只需要学会一套定义规则。英文的读写必须建立一个几万单词和几万意义的映射。这个过程简直是摧残。

              首先是字意:

              我们是象形文字,但是小朋友看了字形真能猜到字意?

              然后是词意:

              1. 知道“社”,知道“会”,就明白“社会”是什么意思了?汉语中绝大部分现代词汇都是外来语,是日语词汇。鬼知道日本人是怎么凑的这些词。

              2. 另外,您说“(汉语)只需要学会一套定义规则”。请问这套定义规则是什么?不同的人运用这套规则是否有相同的结果?不约而同的编出同样的中文新词汇?

              3. 分辨拼写难。知道每个字母怎么发音还不够。几万单词对应几万发音,必然有大量的字母组合来做区别。不光如此,有的字母组合甚至还有不同的发音、乃至于不发音。于是我们还要建立一个读音与单词的映射。这一关过不去,满纸的拼写错误。被老师罚,被家长骂。虐待儿童。

              英语有多少单词,汉语就有多少词。英语是,几万单词对应几万发音。汉语同样是,几万单词对应几万发音。不同的是,英语在对应的时候可以依靠拼音规则。汉语音型分离,所以必须死记硬背。

              -----------------------------------------------------------------------

              英文并不是完美的拼音文字。其实按我的观点,在中国普及英语,我们完全可以抛开英音或美音。甚至修改一些拼写。形成一种更加严格的符合拼音规则的中式英文。今后老子的英语才是标准英语,其它的都是异端。

              • 家园 原来你的问题在这里。

                你的主要支撑依据,其实早就论证过了:

                拼音文字利于幼儿扫盲(入门)。

                这一个汉语拼音已经解决了。

                但是拼音文字不利于成人应用的问题没有办法解决。

                ——————

                针对这三大难关,我给说说为什么汉语有优势、英语有劣势。

                其实我之前给你解释过了,你大概没看。

                汉语入门稍难,一两千个汉字才能入门。但是入门之后,成年之前,生词障碍极度减弱。所以,对于初中以上水平的使用者来说,记忆数以万计的英语单词是障碍,理解数以万计的汉语词汇不是障碍。

                请不要纠结于幼儿。对于两岁以前的幼儿来说,语言简直就是噩梦。对于学龄前儿童来说,扫盲确实是拼音快,所以汉语也有拼音。但是对于学龄后儿童以及少年已经成人来说,拼音文字是导致专业文盲的主要症结。

                你批评的汉语障碍,我解决了,我批评的英语障碍,你没解决。

                你一直纠结于说小朋友理解不理解,这个问题我已经解释很多次了,现在又解释了一次。我感觉你只有这样一个拿得出手的难题。请不要反复拿一个多次解释和解决的问题来质询,即是你只有这样一个拿得出手的问题,现在他已经拿不出手了。

                汉语只要定义一个规则,你不懂这个规则,以为是字母。其实你应该懂,大概你没转过弯。就是汉字了。一千到三千汉字,认识了就基本畅通无阻了。嗯,你大概又要提出扫盲这个问题了。。。。。。请不要说车轱辘话了。

                对于汉语有多少个词、死记硬背什么的,我想这是你从英语的经验得出的。英语确实是这样的,念出整个词,听不懂。必须死记硬背。看到整个词,看不懂,必须死记硬背。

                汉语不是这样啊。听不懂?一个字一个字说,就听懂了。看不懂?除了少数词,大部分都看得懂。你没发现,在这整个讨论过程中很少有人问定义吗?

                至于同音字问题。第一,英语也有。第二,同音字问题似乎是个大问题,但是这是因为汉语词汇对于越过扫盲阶段的人来说,很少存在一开始就看不懂的问题,而英语是存在的,以至于同音字在汉语很突出,在英语微不足道。这是个比例问题。第三,在特定语境下,汉语很少出现同音词干扰的问题。我们可以举出很多例子,比如现在和陷在是同音词,我说:“我们现在很忙,陷在泥里了。”你会听错?看错?毫无问题。

                你举例社会,这又是一个专有名词。我解释过专有名词的问题。现在我不解释了,我要你在不查词典的情况下写出社会这个英语单词,并给出英语解释。

                特别是社会之类的日语中文词,其实这个事情老早就有人谈过了。日本用汉字发明的词汇,可以无缝衔接融入汉语,恰恰证明汉字具备“世界语”的绝佳潜力!

                这就好像同样是拼音文字,英法德意西竟然都不一样,互相之间不能融合,鲜明的对比!

                不知道为什么,你似乎完全不知道汉语是怎么回事,虽然你可以熟练使用汉语。因为汉语使用者可以自己根据意义组词呀,而不是纯粹的死记硬背的。你完全不理解字的意义。

                英语如果以词根为基础,那么英语也会好很多。但是,纯粹从英语经验出发,从你的情况看,在理解汉语的结构设计时存在障碍。

                • 家园 上面那位是典型中国失败论者

                  失败的根源是中国文化问题,汉字问题......归根到底是中国人劣等的问题,和以前P大师整天扯什么汉字熵值还是什么的一样,一股普世味。

                  • 家园 不敢当

                    我是观点是:

                    1.中国人智商高于其它任何种族,这是DNA决定的,是不可改变的。

                    2.中国文化相对于西方文化是全方位的落后,这是语言决定的,可以改变。

                    那么中国是否会在竞争中失败?我认为汉语文明无法在科技上超越英语文明。如果短期内硬来,结果就好象地球舰队面对水滴一样。如果长期和平,我认为中国人会胜出,因为2是可以改变的,因为我们是优等种族里的最优。

              • 家园 汉字的好处也是很明显的

                当阅读到了一定层次的时候,可能会碰到这样的东西:

                蜱螨蚧鸫鹬鸢榉桉椴

                或者,你更喜欢这样的:

                tick mite scale thrush snipe kite beech eucalytus linden

                后面一行,如果不懂,别说猜对,沾边都难

                通宝推:李根,
    • 家园 从反面看正面,从负面看正面。

      在“谈到”中国人的素质时,人们收集了很多负面的信息,于是“谈到”变成了“攻击”、“抹黑”。在这些负面信息中,我无意中发现了一个正面的信息。

      很多人提到,中国人在海外有大声喧哗的毛病。网友对此进行了很多争论。据我看到的内容,争论内容大体有价值的是这两个:

      第一个方面,这是由于中国人由极惨到很强转化太快、人群素质还没有提高到足够水平。第二个方面,就是由于汉语音节简洁明朗,用同样的力量发音更加响亮,于是在嘈杂状态更加能够有效传递信息——也就是控场能力强。

      这第二个方面就是语言设计的优势了。

      极端条件下,比如战场上,两队士兵捉对厮杀,这时双方的指挥官都大声喊出了命令——然后因为语音设计的问题,外国人的命令被中国人的命令覆盖了——战争是一个高度组织的对抗行为,在各种因素相当的情况下,一方有组织,一方无组织,胜负可知。这就好像无线电干扰一样。现在的隐形战机其实也是走的这个信息不对称的路子。

      这个例子比较极端。而他所说明的道理是:汉语语音设计方式有利于准确传达意义,抗干扰能力强,信息准确率高。

      之前我说过,语音的保存技术不如文字先发,保存资料少,语音进化的情况不好比较,所以我对语音的这个看法,可能不太准确。

      ——————

      对了,现在有那么一批人在搞古汉语拟音,虽然他们想开倒车,不过他们的研究可以反过来看——既然古汉语有接近欧美的地方,而随着时代发展越来越不像,那么汉语进化趋势就是简洁明朗。

      当然了,他们搞明清语音的时候,借用传教士记录,整得明清拟音特别像外国人说汉语。但是,明清语音距离我们太近了,以至于很多地方的方言土语都延续了明清语音。我们很多人都见过老人讲话,农村还有很多人讲土话,就会很清楚,明清音即便和现在有区别,也不可能像外国人说汉语一样。外国人有他们的发音习惯,导致他们学习汉语时音调音色特殊。但是明清中国人的说话习惯不是外语习惯。所以,这种拟音实际上已经否定了他们的工作,实际上揭穿了他们的拟音设计在一开始就存在过于倾向于欧式读法的严重缺陷。拟音是件开创性工作,走弯路很正常,但是不能坚持弯路。这种外语式拟音是有天然缺陷的。

      通宝推:方天化几,epimetheus,
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 12
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河