西西河

主题:【工业角度看语言】为什么说汉字汉语比所谓屈折语优越 -- 林风清逸

共:💬176 🌺1338 🌵4
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 原来你的问题在这里。

你的主要支撑依据,其实早就论证过了:

拼音文字利于幼儿扫盲(入门)。

这一个汉语拼音已经解决了。

但是拼音文字不利于成人应用的问题没有办法解决。

——————

针对这三大难关,我给说说为什么汉语有优势、英语有劣势。

其实我之前给你解释过了,你大概没看。

汉语入门稍难,一两千个汉字才能入门。但是入门之后,成年之前,生词障碍极度减弱。所以,对于初中以上水平的使用者来说,记忆数以万计的英语单词是障碍,理解数以万计的汉语词汇不是障碍。

请不要纠结于幼儿。对于两岁以前的幼儿来说,语言简直就是噩梦。对于学龄前儿童来说,扫盲确实是拼音快,所以汉语也有拼音。但是对于学龄后儿童以及少年已经成人来说,拼音文字是导致专业文盲的主要症结。

你批评的汉语障碍,我解决了,我批评的英语障碍,你没解决。

你一直纠结于说小朋友理解不理解,这个问题我已经解释很多次了,现在又解释了一次。我感觉你只有这样一个拿得出手的难题。请不要反复拿一个多次解释和解决的问题来质询,即是你只有这样一个拿得出手的问题,现在他已经拿不出手了。

汉语只要定义一个规则,你不懂这个规则,以为是字母。其实你应该懂,大概你没转过弯。就是汉字了。一千到三千汉字,认识了就基本畅通无阻了。嗯,你大概又要提出扫盲这个问题了。。。。。。请不要说车轱辘话了。

对于汉语有多少个词、死记硬背什么的,我想这是你从英语的经验得出的。英语确实是这样的,念出整个词,听不懂。必须死记硬背。看到整个词,看不懂,必须死记硬背。

汉语不是这样啊。听不懂?一个字一个字说,就听懂了。看不懂?除了少数词,大部分都看得懂。你没发现,在这整个讨论过程中很少有人问定义吗?

至于同音字问题。第一,英语也有。第二,同音字问题似乎是个大问题,但是这是因为汉语词汇对于越过扫盲阶段的人来说,很少存在一开始就看不懂的问题,而英语是存在的,以至于同音字在汉语很突出,在英语微不足道。这是个比例问题。第三,在特定语境下,汉语很少出现同音词干扰的问题。我们可以举出很多例子,比如现在和陷在是同音词,我说:“我们现在很忙,陷在泥里了。”你会听错?看错?毫无问题。

你举例社会,这又是一个专有名词。我解释过专有名词的问题。现在我不解释了,我要你在不查词典的情况下写出社会这个英语单词,并给出英语解释。

特别是社会之类的日语中文词,其实这个事情老早就有人谈过了。日本用汉字发明的词汇,可以无缝衔接融入汉语,恰恰证明汉字具备“世界语”的绝佳潜力!

这就好像同样是拼音文字,英法德意西竟然都不一样,互相之间不能融合,鲜明的对比!

不知道为什么,你似乎完全不知道汉语是怎么回事,虽然你可以熟练使用汉语。因为汉语使用者可以自己根据意义组词呀,而不是纯粹的死记硬背的。你完全不理解字的意义。

英语如果以词根为基础,那么英语也会好很多。但是,纯粹从英语经验出发,从你的情况看,在理解汉语的结构设计时存在障碍。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河