主题:借宝地帮师弟请教一事:英文翻译行情如何? -- 李根
来个例子,英文有的翻了,有的可能也没翻:
一、中文
动植物资源
中国是世界上拥有野生动物种类最多的国家之一,仅陆栖脊椎动物就有2000多种,占世界陆栖脊椎动物的9.8%,其中鸟类所占比例最高,兽类次之。现已发现鸟类有1189种,兽类500种,两栖类210种,爬行类320种。陆地脊椎动物中有不少种类为中国所特有,或主要分布于中国。以鸡形目为例就有19种,如竹鸡、角雉、蓝鹇、白冠长尾雉等。兽类特有种有被称为“活化石”的大熊猫,在动物学研究上具有特殊意义的麋鹿(俗称四不象,目前野生的已经绝迹),还有羚牛、毛冠鹿、梅花鹿等。中国的资源动物也极丰富,仅毛皮兽就有70多种,占全国兽类的17%以上。
由于中国自然条件复杂,所以植物种类很多,仅木本植物就达30000多种,其中乔木有2800多种。中国几乎具有北半球的全部植被类型:东部湿润区分布着各类森林;最北部寒温带为落叶针叶林;向南是温带落叶阔叶林区;亚热带林区在中国面积最大,局部地区还残存着世界上其他地方早已绝迹的小片“活化石”林——水杉、银杉、银杏等;最南部有热带的半常绿季雨林、雨林和红树林,并引种了一些热带植物,如橡胶、油棕、剑麻等。中国特有的树种除水杉、银杉、银杏外,还有水松、杉木、金钱松、台湾杉、福建柏、杜仲等。
二、英文译文
Fauna and Flora Resources
China is one of the countries in the world having the most species of wild animals, with the number of terrestrial vertebrates alone exceeding 2,000, accounting for 9.8 percent of the world’s total. Of this, birds make up the largest proportion, followed by beasts. Bird species so far discovered total 1,189; beasts, 500; amphibians, 210; and reptiles, 320. Many of the terrestrial vertebrate species in China are peculiar to, or are mainly found in the country. For instance, there are 19 species of the pheasant family, such as bamboo partridge, tragopan, blue pheasant and white-crowned king pheasant. Giant panda, regarded as “living fossil,” is endemic to China. There is also Pere David's deer, which is of special value to zoological studies and whose wild species has been extinct. Other rare species include takin, tufted deer and sika deer. China also has abundant species of resource animals, with more than 70 fur-bearing species, accounting for 17 percent of total beast species nationwide.
Plant species are abundant. There are more than 30,000 kinds of woody plants, of which the number of arbor species exceeds 2,800. China has almost all kinds of vegetation found in the Northern Hemisphere. Various kinds of forests are distributed in the humid east, while in the cold north are deciduous coniferous forests, and in the warm south, broad-leaved deciduous forests. Compared with those elsewhere around the world, subtropical forests in China cover the largest area, where grow small tracts of surviving ancient plants, such as metasequoia, Cathaya argyrophylla and ginkgo, which are regarded as “living fossils” and have disappeared in other parts of the world. The southernmost part of China has tropical semi-evergreen monsoon forests, rain forests and mangroves. In addition to its peculiar species such as metasequoia, Cathaya argyrophylla, ginkgo, Chinese cypress, China fir, golden larch, Taiwania, Fujian cypress and eucommia ulmoides, China has introduced some tropical plants, such as rubber, oil palm and sisal hemp.
这个是简单的哈。要是翻涉藏有关宗教、历史、民俗的东西,难死谁:)
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂再讲几个真实的翻译笑话:) 潮起潮落 字1113 2007-03-14 20:25:13
🙂电影《黑炮事件》中把滚珠翻成子弹。 njyd 字52 2007-03-15 05:16:46
😜这个真是多谢。我马上就让他来看看,原来翻译还真的不简单! 李根 字0 2007-03-02 14:36:12
🙂来个例子
🙂再添俩例子哈:Magnum & Magazine 2 加州鸽子号 字995 2007-03-02 03:12:38
😄这两个笑话好玩! 东湖珞珈 字54 2007-03-02 08:20:44
🙂是这么个意思 非 字410 2007-03-01 19:50:48
🙂这要看了 晨枫 字140 2007-03-01 21:11:08