主题:【文摘】关于“不折腾”三字的英文译法。 -- 快刀123
共:💬21 🌺15
然后解释:mess around/get sidetracked by tottering between left and right; fight with the gloves off like Kilkenny cats among self-opinionated parties。
光发明新词还不够,还需得有相关的词条解释才好。
- 相关回复 上下关系8
😁折腾的结果 1 东湖珞珈 字92 2009-01-02 15:26:47
🙂呵呵,等那天zheteng进了英文词典, 快刀123 字30 2009-01-02 09:40:08
🙂是国新办翻译第一个说的bu zheteng 长街看海 字195 2009-01-02 22:00:33
🙂呵呵,我的意思是,
🙂似乎CNN已经用这个词了 橡树村 字30 2009-01-02 09:45:45
🙂CD上写的是Don't get sidetracked 长街看海 字940 2009-01-02 08:10:16
🙂的确,这完全映对胡锦涛的讲话 快刀123 字329 2009-01-02 08:25:14
🙂是啊 sidetrack可不就是非左即右么 长街看海 字0 2009-01-02 22:02:51