主题:【原创】教女经历使我深感汉语是一种落后的语言 -- 普罗丁
共:💬403 🌺1358 🌵114
虽然有一点广东腔,但不影响交流啊,您的意思是和广东人交流必须学会广东话,太逗了
不停打嗝,汉语的正确表达是嗳气。当然不是谁都知道,但是hiccup即使是英语母语的人也不是人人都会用的。
复 那叫嗳气
翻了下字典,您大概说反了。嗳气是有气喷出来,算burp,不是hiccup。
其实,无论burp还是hiccup都不算很偏。我就是从女儿那里学来的,后来用的不对,又被她纠正了,这才搞清了区别。我女儿是个5岁的说英语的小不点。
复 小家伙多大了?
精确的语言是密码。
复 我老实交代
就把你当成慈祥老人家了。。。
继续慈祥,样子可耐:)
只好继续了
是打了个喷出气的嗝——这个是嗝是第二声;
还是在反反复复不停的打嗝——这个是嗝是第四声,使用的动词也不一样,一般用“撒(第二声)嗝(第四声)”。
另外,普通话里两者是不是可以用“饱嗝”和“干嗝”来区分?
隐隐约约猜到点,是不是18+
复 【讨论】辜鸿铭
行行好,就不要再打我们汉字言语的主意了!
这是我们的文化传承的命脉核心
1)意志,意愿相当于德语的willen如:can i help u这个句子里表明的是一种请求,即要求对方做出某种意愿。
2)有能力做某事——即在拥有意愿的情况下可以做成某事,相当于德语faehig sein
3)可能做某事——即在拥有意愿的情况下有一定可能性完成某事,但无法确保完成,相当于德语moeglich sein
4)被允许做某事,相当于德语duerfen
that guy.
复 拼音文是条死路
连人类的认知都是极为模糊的,就更不用说表达。无非五十步看百步,差又能差得了多少。说中文模糊,可任何微妙的意思也一样的能说得了,绝不是不敷使用,更论不上什么落后。
退一步说,精确有精确的长处,模糊有模糊的优点。无须自扰