主题:【原创】教女经历使我深感汉语是一种落后的语言 -- 普罗丁
恕我直言,这简直是完全惘顾历史史实的胡扯!连语言相同仅仅是记法不同的塞尔维亚人和克罗地亚人都可以分化成两个国家,像粤语和普通话这样口语上完全不通的语言改用拼音记录以后竟然会统一?竟然会互相看懂(本来大家都写汉字,障碍为零,你现在改拼音文无论如何只会增大障碍,如何得出减小障碍的结论?)竟然会因为拼音文的存在就乐于学习地方的语言?
楼主麻烦给出一个实际的例子?
说汉语有表意特征,严格来说是错的——汉语汉语,指的是汉人的口语,写在纸上的那叫中文,或者汉字。有表意特征的是汉字。但现在汉字中据说90%都是形声字,音意兼备。
一个例子,如果是不认字的成年人讲的话,和认字的成年人是有区别的,以前绝大部分老百姓不识字,而所有的地方方言都有很多帮助表达的词汇。如果汉人只有口语,创建拼音化语言也不会存在多少障碍,因为没有正常人会和对方说“士始视室”这样的鬼话。为了和汉字对应,汉语的发音逐渐单音节化,也是一个进化过程。
另外说实话,您这个定义我闻所未闻,这么说英语英语,是英人的口语了?
呵呵不好意思,是我个人的总结。但我觉得这个事情是很有意思的,在中文中,英文与英语,日文与日语,基本上都是不加区别的同义词,但是中文却被认为是与汉语同意,没有“中语”,也没有“汉文”(汉字是另外一层意思),大家好像约定俗成就是这么讲了,没有什么道理可言,那么我们严格点推敲这两个词的本意,中文应该是指中土的文书,汉语应该是指汉人的语言,这样理解应该不算太错,而且很好地反映出中文中书面与口语不严格对应的特点。
而且,有几个例子大家可以探讨一下,第一是日本人已经证明了,可以用中文作拼音(片假是汉字的偏旁,平假是草书的汉字)记录完全不同语系的语言,包括时态变化;第二是东干人已经证明了,可以使用非中文(西里尔文字)来记录汉语。也就是说,中文与汉语,并不是那么严格的一一对应。
拼音化地记录汉语并不是不可想象的事情,拼音化的中文会变成什么样,看看越南语也就大概能知道(越南语当然不是中文的方言,但是个人认为是与汉语距离比较近的一种语言,比日语和朝语都要接近汉语,有声调、孤立语,且据说80%以上的词汇都源于古汉语)。只是我不觉得这样做有什么好处,中文有什么问题是在汉字框架内无法解决而非得用拼音化来处理的,而坏处却一目了然。说得难听点,这与当前中国城建中不看重历史保护、喜欢推倒重来的心态是一回事,对于这些已经延用几千年的东西,基本的尊重还是应该有的,除非有非此不可的理由,轻率毁之后患无穷。
关于同音词的问题,有很多拼音化的支持者认为不是问题,我认为那是因为我们现在还有汉字在手,认为借语境能把这些词分开,如果真正实现了拼音化,绝大多数人也就不再认识汉字(就像现在的韩国和越南),那时候的学生在看到同一个(拼音化的)单词下面有数十种完全不相干的意思的时候,会是什么心情?那个时候的中国人恐怕更有理由抱怨中文不精确了。
目前需要的是大量的翻译各国,像日本那样成立专门的翻译局,否则汉语被自己人边缘化是早晚的
所以当你思考语言的时候,请暂时忘记文字。
然后你就会明白为啥我说中国的文字统一根本是伪统一。
有话别憋着,说吧:)
没有一点概念啊,而先生你还在孜孜不倦地教导人以拼音文。好了,谢谢先生你的坚持。
哈哈
猜的?
今天奈着性子从头看到尾,一个字:2B青年欢乐多啊。
你们这些个大牛小牛也真是有兴致。人就是脚得拼音文好,拼音文能够统治中文世界,有什么问题?这是人家的信仰,人家愿意为这事儿贡献毕生精力,怎么滴?
我相信大家都是不太愿意眼睁睁看着别人一头撞南墙,但是人家愿意撞,千金难买我乐意啊。所以有工夫的话去干点别的好了,不要妨碍别人普及拼音文。
汉语的字非常发达,甚至包含了各种意味。所以造词非常容易,甚至一边说话,一边就遣词造句,这个有点像智力游戏,很好玩,甚至很优美,但是无助于交流,甚至容易造成信息的缺失。
英语的字母就那么几个,而每个词都是固定的精确含义,你说了一个词就是这个含义,一点也不含糊,更加有利于表达信息和逻辑。
一个人说汉语的时候,你思考的重点在语句上,而不是逻辑和信息的精确性。还有,很多人觉得汉语简洁,但是你要为简洁付出代价的。越是简洁的语言,越需要思考遣词造句,往往也越没有逻辑。所以汉语不是一种很好的交流工具,是一种自找麻烦的优美的语言。
打开英汉字典,看看每个英文单词下面有多少种解释,然后再来不迟。