主题:关于英文缩写 -- mandman
英文缩写,或者称为“首字母缩写”,对应的英文词汇是“Acronym”。
英文缩写现在是泛滥成灾,一个缩写对应无数的词汇。
比如大家熟悉的GDP,就对应了二十五个词组:
****** GDP Gross Domestic Product
***** GDP Gewerkschaft Der Polizei
***** GDP Grounded Into Double Play (baseball)
***** GDP Ground Delay Program (aviation traffic flow initiative)
***** GDP Guanosine 5'-Diphosphate
**** GDP Good Distribution Practice
**** GDP Gaseous Diffusion Plant
**** GDP Gateway Discovery Protocol
*** GDP General Dental Practitioner
*** GDP Graduate Degree Program
*** GDP Global Drifter Program
*** GDP General Defense Plan (SACEUR)
*** GDP Generalized Drawing Primitive
*** GDP Good Documentation Practice
*** GDP Glow Discharge Plasma
** GDP Ground Data Processing
** GDP Grand Daddy Purple (marijuana strain)
** GDP Graphics Display Processor
** GDP Generalized Documentation Processor
** GDP Ground-Delay Programme (air traffic management)
** GDP Global Data Pool
** GDP Group Design Process
* GDP Global Detection Probability
* GDP General Duties of Pilot (Pakistan)
* GDP Generic Deployment Plan
星级表示了出现的频率。
大家熟悉的AAA,则代表了170个词组,其中,光顶级六星级词组就有六个
****** AAA American Arbitration Association
****** AAA Authentication, Authorization, and Accounting
****** AAA Archives of American Art (Smithsonian Institution)
****** AAA Abdominal Aortic Aneurysm
****** AAA American Automobile Association
****** AAA Area Agency on Aging
英文缩写的极度泛滥,给人们的使用带来了很大的困扰。
相应的工具性网站也应运而生,比如
http:// www.acronymfinder.com/
http:// www.acronymsearch.com/
http:// www.all-acronyms.com/
但是,如果遇到一个使用频率不是很高的acronym而上下文又没有注解的话,就是查起来,还是非常麻烦的。
英文用户尚且如此,中文用户更是隔山隔水、云里雾里的。
我支持政府限制使用英文缩写,这才是真正便民的措施。
就拿你举的第一个例子GDP而言,一般都是指gross domestic product吧。你能找出一个另一个GDP解释被大量使用而造成混淆的例子吗?
相反,如果老百姓不说买个mp3播放器,要说什么呢?
好吧开玩笑。其实现在我说我要买个音频播放器。你会推荐我一个影碟机么?
老百姓不知道很多英文缩写对应的中文名称。
GDP/WTO之类好理解,毕竟出现的频率很高。
其它的,比如
CPI,消费者物价指数(Consumer Price Index)
PPI,生产者物价指数(Producer Price Index)
这些业内人士可能会比较熟悉,拿来就用;但是普通人是两眼一摸黑。为了大众的知情权,限用也未尝不可。
很多人大概不知道音频到底是什么意思,知道的让他说mp3问题也不大吧。比如我的父母上网看广告什么的看多了肯定是知道mp3的,但是不是知道音频播放器就不好说了,呵呵
再说音频播放器,这个范围可大了。walkman也算是音频播放器,卡座也算是音频播放器啊,甚至于收音机严格来说也是播放音频的。。。。
很欣慰。
说白了,这只是一个名词而已。大多数老百姓大概都不知道现在CPI等于100还是200,更不知道这是怎么算的。不清楚具体含义,是叫CPI还是叫消费者物价指数就与知情权没有任何关系。只要老百姓知道这是跟物价有关,看多了知道CPI涨了物价就会涨,这就够了。对于大多数人而言,mp3比“动态影像专家压缩标准音频层面3”顺口的多,虽然多数人也不清楚具体为什么是3而不是4。
现在中青年及以下的老百姓26个字母还是认识的,读起来也没有什么困难。至于年纪再大一些的老人,大概也很难解释清楚什么叫做消费者物价指数,这个词与CPI一样对他没有意义。
你说的情况那是都已经习惯了,被迫接受了,熟悉了以后的情况,不过要是缩写太多太滥,还不同含义同样外表的一起来,难道看个缩写还要联系上下文精读一番不成?
还有你说NBA之类的外来货用用也就算了,CBA这又能算怎么回事,和着中国的东西也要用英文缩写了。
一般来说,常见的英文缩写用在中文里,都是没啥歧义的,因为当使用它们的时候,一般都是有特定的读者群的,就比如这个AAA,对于玩游戏的朋友来说,肯定是高炮,呵呵。而GDP这种知名度极高的,一般群众看到就知道是第一个意思,没啥好歧义的。
只有出于不同目的引进的新缩写才会造成一些误解,不过这时候,作者的目的也往往就是要这个效果。语言保持大体稳定的同时,必然有人要标新立异,这个是怎么立法也管不了的。
好像目前国内常用的缩写基本上都没有歧义,熟悉了就一目了然了。而且一刀切的规定连mp3,ISO这样的词都不让用,合理吗?
其实歧义在任何语言里都存在,如果CCTV改成拼音的台标和网址,用ZYDS了,你说这是中央电视呢,还是中银大厦呢?汉字缩写也有歧义,中银到底是中国银行,还是中国银监会,还是中国银联?你还是得“联系上下文精读一番”