西西河

主题:关于英文缩写 -- mandman

共:💬27 🌺14
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 2
下页 末页
  • 家园 关于英文缩写

    英文缩写,或者称为“首字母缩写”,对应的英文词汇是“Acronym”。

    英文缩写现在是泛滥成灾,一个缩写对应无数的词汇。

    比如大家熟悉的GDP,就对应了二十五个词组:

    ****** GDP Gross Domestic Product

    ***** GDP Gewerkschaft Der Polizei

    ***** GDP Grounded Into Double Play (baseball)

    ***** GDP Ground Delay Program (aviation traffic flow initiative)

    ***** GDP Guanosine 5'-Diphosphate

    **** GDP Good Distribution Practice

    **** GDP Gaseous Diffusion Plant

    **** GDP Gateway Discovery Protocol

    *** GDP General Dental Practitioner

    *** GDP Graduate Degree Program

    *** GDP Global Drifter Program

    *** GDP General Defense Plan (SACEUR)

    *** GDP Generalized Drawing Primitive

    *** GDP Good Documentation Practice

    *** GDP Glow Discharge Plasma

    ** GDP Ground Data Processing

    ** GDP Grand Daddy Purple (marijuana strain)

    ** GDP Graphics Display Processor

    ** GDP Generalized Documentation Processor

    ** GDP Ground-Delay Programme (air traffic management)

    ** GDP Global Data Pool

    ** GDP Group Design Process

    * GDP Global Detection Probability

    * GDP General Duties of Pilot (Pakistan)

    * GDP Generic Deployment Plan

    星级表示了出现的频率。

    大家熟悉的AAA,则代表了170个词组,其中,光顶级六星级词组就有六个

    ****** AAA American Arbitration Association

    ****** AAA Authentication, Authorization, and Accounting

    ****** AAA Archives of American Art (Smithsonian Institution)

    ****** AAA Abdominal Aortic Aneurysm

    ****** AAA American Automobile Association

    ****** AAA Area Agency on Aging

    英文缩写的极度泛滥,给人们的使用带来了很大的困扰。

    相应的工具性网站也应运而生,比如

    http:// www.acronymfinder.com/

    http:// www.acronymsearch.com/

    http:// www.all-acronyms.com/

    但是,如果遇到一个使用频率不是很高的acronym而上下文又没有注解的话,就是查起来,还是非常麻烦的。

    英文用户尚且如此,中文用户更是隔山隔水、云里雾里的。

    我支持政府限制使用英文缩写,这才是真正便民的措施。

    • 家园 奇怪的发现

      先前看到一些批评关于在中国洋文(主要是英文)泛滥,“丢失中国文化”,“汉奸,买办”等言论不少。现在不用洋文了,又出来大量批评“不方便”等等。不管怎么样总有人骂,这大概是中国开始进入民主社会的标志吧。

    • 家园 播报手机上网的杯具了

      3G,TDSCDMA,WCDMA,EVDO,WIFI,GPRS,GSM,GPS,CDMA2000

      • 家园 这些翻译都很悲剧

        比如cdma,竟然就是机器人直译:码分多址(Code Division Multiple Access)

        如此生硬不知所谓的翻译,竟然还是中文主流翻译,只能说是太不在意了,所以没想到去改进。

        恩,很多人认为3G就是3G的上下行速度呢,而不知道是第三代的意思。

        而如果强制更改为中文,至少可以逼迫中文水平相对较高的新闻媒体来提升这个翻译表现。

      • 家园 这些东西很多本来就是用来忽悠消费者的

        不用这些估计运营商一样有办法忽悠,反正别让消费一下子看懂就是了。

    • 家园 中文缩写 秒杀 英文缩写。
    • 家园 AAA anti aircraft artillery

      一般来说,常见的英文缩写用在中文里,都是没啥歧义的,因为当使用它们的时候,一般都是有特定的读者群的,就比如这个AAA,对于玩游戏的朋友来说,肯定是高炮,呵呵。而GDP这种知名度极高的,一般群众看到就知道是第一个意思,没啥好歧义的。

      只有出于不同目的引进的新缩写才会造成一些误解,不过这时候,作者的目的也往往就是要这个效果。语言保持大体稳定的同时,必然有人要标新立异,这个是怎么立法也管不了的。

    • 家园 专有名词的英文缩写实际是一种信息垄断
    • 家园 在中国公众媒体上使用的缩写有歧义的不多吧

      就拿你举的第一个例子GDP而言,一般都是指gross domestic product吧。你能找出一个另一个GDP解释被大量使用而造成混淆的例子吗?

      相反,如果老百姓不说买个mp3播放器,要说什么呢?

      • 家园 MP3这个用法现在恰恰出现问题了,厂家为了吸引眼球

        尤其是大多数不懂技术不懂英语的买家的眼球,就把后面的数字升级。升成MP4还没什么,现在MP5也出来了。问题大发了,HK公司杯具了。

        • 家园 这跟英文没有关系

          要是用那串长长的中文,厂家还是可以把中文三换成中文四中文五的,不懂技术的买家晕菜晕得更厉害。你要说不用那串长长的学术名词(不好意思我也不记得,呵呵),随便起个商品名,那厂家就更是任意起名字了,到最后明明卖的是一个东西,名字却千差万别,买家不晕才怪呢。

      • 家园 国内的问题是

        老百姓不知道很多英文缩写对应的中文名称。

        GDP/WTO之类好理解,毕竟出现的频率很高。

        其它的,比如

        CPI,消费者物价指数(Consumer Price Index)

        PPI,生产者物价指数(Producer Price Index)

        这些业内人士可能会比较熟悉,拿来就用;但是普通人是两眼一摸黑。为了大众的知情权,限用也未尝不可。

        • 家园 这些词都有很好的翻译法的

          cpi:市价指数

          ppi:出厂价指数/厂价指数

          这两个作为日常语言,多好

          mp3:标压3播放机

          GDP在技术领域,可是代表了很多常用东西的,比如搞显卡的,就会遭遇图形显卡芯片,搞数据库的,会有公共数据池,搞文件转换的,会有通用文件转换器………………

          iso?至少我平时就能接触到两个类型,一个是虚拟光盘格式,一个是认证体系,还是区分出来好点。

        • 家园 有几个老百姓知道CPI/GDP的确切含义和算法?

          说白了,这只是一个名词而已。大多数老百姓大概都不知道现在CPI等于100还是200,更不知道这是怎么算的。不清楚具体含义,是叫CPI还是叫消费者物价指数就与知情权没有任何关系。只要老百姓知道这是跟物价有关,看多了知道CPI涨了物价就会涨,这就够了。对于大多数人而言,mp3比“动态影像专家压缩标准音频层面3”顺口的多,虽然多数人也不清楚具体为什么是3而不是4。

          现在中青年及以下的老百姓26个字母还是认识的,读起来也没有什么困难。至于年纪再大一些的老人,大概也很难解释清楚什么叫做消费者物价指数,这个词与CPI一样对他没有意义。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 2
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河