西西河

主题:【原创】翻译讨论 -- 人间树

共:💬61 🌺73 🌵1
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 别的我都不说了

更何况波普尔是奥地利人,母语是德语,所以我们看到的这个英语版本无疑是个译本,这一点就愈发令我觉得我所质疑的那段话大有问题。(会不会是德语里有个近似observation的词,但这个词在德语中存在其他意思 而在英语中却没有这个意思,如果是这样,那么直接把这个词搬到英语中很显然就是错误的)

In 1937, the rise of Nazism and the threat of the Anschluss led Popper to emigrate to New Zealand, where he became lecturer in philosophy at Canterbury University College New Zealand (at Christchurch). In 1946, he moved to England to become reader in logic and scientific method at the London School of Economics. Three years later, he was appointed as professor of logic and scientific method at the University of London in 1949.

该章原是单篇论文

A NOTE ON BERKELEY AS PRECURSOR OF MACH

The British Journal for the Philosophy of Science 1953 IV(13):26-36; doi:10.1093/bjps/IV.13.26

1953 by British Society for the Philosophy of Science

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河