西西河

主题:【东望西扯】公爵还是亲王?从库图佐夫等人的头衔扯起 -- 逸云三洲

共:💬15 🌺94
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 Prince

我前面说过,多层意思,一层如您所说,是王子,这不是爵位

另一层则是指爵位,并常常还是君位,当然是小国之君,principality,中文现在一般是叫公国,其国主Prince习惯多译为亲王,

至于德文,则以两个头衔表达,您说的Fuerst,就是后者,英文翻成Prince,中文习惯翻译成亲王,

前一层意思,即王子,德文里面另有prinz;从Fuerst分化出来的,英文一样翻成Prince

时间匆忙,先简单答几句,回头再说吧

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河