西西河

主题:【原创】我的打工生涯(连载-1) -- BJBear

共:💬27 🌺29
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 2
下页 末页
家园 基本都打过工,有同感。有的老板人很好。

你说的蒙古烤肉,我这里有吃buffet,不过都是白鬼子给做

家园 花!
家园 【原创】我的打工生涯 (4)

左公的鸡,宝宝的盘

按照我在中国餐馆7年的经验,除了甜酸鸡和芥兰牛,左公鸡是非常受欢迎的一道大众菜肴。左公鸡,英文名叫:General’s Chicken, or General Tso’s Chicken. 这个“左”字,港澳同胞的发音就是-------Tso. 我再作了餐馆领班后,培训新人的时候,总要告诉他们,这个字念---------“Tao”. 如果老美胡念一气,还恬着老脸问你对不对,你就应该大声告诉他:You are exactly right……..

我刚到后厨房的时候,很好奇的问,这个“General Chicken” 中文叫啥?Waitress很严肃地告诉我------------“一般的鸡”(向我们敬爱的左将军致歉)

其实左公鸡甜中带酸,还有点辣,味道蛮不错的。我为此还出了一次丑,一次客人问我左公鸡是不是白肉(white meat就是鸡胸肉),我说是的,结果是用鸡腿肉做的,客人很生气,后果很严重--------没有小费

那什么又是宝宝的盘呢?PuPu Plate是也。 就是什么都有的开胃拼盘,春卷,叉烧排骨,牛肉串,炸虾,不一而足。为什么宝宝要念成 pupu? 要知道老美管大号也叫这个呀!!!!!

有一次我端着一个大号的PuPu Plate 到了客人桌前,一位老美发挥了一下白人的幽默感:I am glad there is NO pupu in this plate.

我差点当时疯掉。。。。。。。。。

家园 haha~~~pupu
家园 General Tso’s Chicken是不是与左宗棠有关? 不知怎么变成了Tso or Tao

给您菜里加朵花, 餐馆打工辛苦啊.

家园 这里叫:General Souse Chicken!

Tso's 是广东话发音的评写;像徐克就是:TSUI HARK

家园 【原创】左公鸡是左宗棠的创造

据说,左宗棠亲自下厨,为将士们作了这道菜,味道浓厚,香辣开胃,众将非常喜爱,称之为

左公鸡

家园 右母鸡

俺第一次听说左公鸡是在国外,第一个反映就是--有没有右母鸡呢?

然后看了(中英对照的)菜单才明白。。。

家园 左公鸡对右母鸭会好一点

而且一个鸡一个鸭味道、做法都会挺般配

家园 一看

这甜酸鸡和芥兰牛,绝对是米国无疑了看了老大没谎报出身

家园 酸甜牛发明地在加拿大卡尔加里

取名"姜肉"

我当年从欧洲来加时,把它当成国内"姜丝肉",心想连这么地道的中国菜都有,这加拿大算是来对了....

家园 那国内的糖醋虾可不就是‘甜酸虾’了么

风暴一来,不就是甜酸口味的鸡肉嘛,甜酸鸡!但美国是一个创新的国家,既然猪肉可以,鸡肉也可以,虾为什么不可以?所以,甜酸鸡,甜酸肉,甜酸虾应运而生

反正我做出来招待老外的时候就是这么翻译的

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 2
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河