主题:【原创】外国人名的演变和翻译 -- 假日归客
是看1988年度香港十大劲歌金曲颁奖典礼,有位颁奖嘉宾叫吴国泰,就是这个Ng,当时他给张国荣和梅艳芳发的最受欢迎男女歌星奖。
跟我同时段去新加坡的人,对吴=Goh的拼法很熟悉,当时的新加坡总理就是吴作栋(Goh Chok Tong),这个听上去还不算太离谱。有位内阁成员张志贤准将,英文姓Teo,就感觉很别扭。
最简单的区别是,讲粤语的,一般是姓吴,如果是闽南,潮州,就是姓黄
本来也是最底层更容易出去闯,这种论字排行,
一般底层也整不明白呀,风俗有流变也正常
元朝皇帝被徐达赶到漠北变北元之后,刚开始的还来个称号,这宗那宗的,后来也不讲这个了......
铁木真来自他爹的一次胜利,干掉了铁木真兀格
铁木真再一次把那部落干翻的时候,铁木真兀格的子孙哀叹自己祖上的力量都被他给吸走了......
叔孙庄叔于是乎败狄于鹹,获长狄侨如及虺也、豹也,而皆以名其子。(《襄三十年传》(p 1170)(09300301))
也只在有些根基的家族的后代中会在意。普通家庭里,北方比南方更重视。而且随着核心家庭的普及,叔舅姑姨的名字一般都不会再避讳了。
我家孩子的名字,和我一个远房表姑的名字,声音相同;后来我那个远房奶奶知道了还挺不高兴,本来起名字就不容易,随便
姓是祖辈的,名为长辈父辈给的含有期许,成人后取字多为父亲或自己起的含有志向,别号大都自己或他人送的。
国人不怕同名因不同字,且天干地支纪年日月属性很难混淆。
就是一家人里的小孩管姑姑叫姐姐(偶内桑)。一开始很不理解,后来才想明白。
祥瑞御免,家宅平安
Hay Market 黑马黑
避讳,这是因为坑已经被占了。
name after 则是努力占坑的行为。
为尊者讳,那是尊者已经占了位,你就不好去挤了,不然会有麻烦。为长者讳,也就是有大家族,在家族内才这样。如果连姓都没有,家族的概念还不够,也就没什么讳好避的了。
一世、二世、三世的命名方式,是通过几代来把这个名(坑、招牌)固定下来。只要说起 George Bush 大家一定知道就是那两人,不会去认别的。其他George Bush,有的话,基本悲摧了。
对敌人的name after,效果也一样,无非是想把名从敌人那里夺过来,让别人以后再也不会记得敌人的名。
后世来看,就是这个坑被谁给占了的问题。
林丹给儿子取名叫林宗伟?
蒙古人比较猛,把强敌打败了,名字给自己孩子
文革时候,孩子取名叫卫东,很好很好。
但是,小孩取名叫泽东,估计上不了户口。
鲁迅的风波里面有一段,七斤嫂表面上骂女儿,其实骂邻居
七斤嫂正没好气,便用筷子在伊的双丫角中间,直扎下去,大喝道,“谁要你来多嘴!你这偷汉的小寡妇!”
如果小姑子叫王秀花,女儿named after,也叫王秀花,姑嫂之间一旦闹别扭,可以想象有多热闹了----嫂子可以把满腔怒火喷向小王秀花-----我骂自己女儿,谁管得着?