西西河

主题:前几天,跟一个18岁的小朋友谈心。期间,我把他手上那本, -- 完颜陈和尚

共:💬31 🌺20
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 3
下页 末页
家园 前几天,跟一个18岁的小朋友谈心。期间,我把他手上那本,

使他分心,不能集中注意力听我训导的杂志拿了过来。训完后,我也好奇地翻翻这本名为 Game Informe 的Video Game杂志。其中一幅游戏截图使我眉头皱了起来。画面里的汽车横冲直撞,背景看到有彩旗,是个日本旗款式的红太阳,加上“金夫金夫”四个字。另有一条长横幅上书:祝第周年建立中人民共和国。

我不知设计此游戏的创作小组是如何想的,既然他们知道拿我们的标语横幅,为什么不完全照搬过去:庆祝中华人民共和国建立五十周年。类似的这些文句是没有版权的吧。他们又何必多此一举,把文字调乱,又砍掉几个,搞得不伦不类呢。

这个游戏名称是:Stuntman,给P3 ,P2 , XBOX360 的。

家园 哈,大和尚还要开导小朋友。看起来那个游戏制作组态度有问题啊。
家园 你是否也需要我开导开导啊?
家园 多谢大和尚费心,我自己用游戏开导就好啦。
家园 游戏开导不了你的,只会让你越陷越深。
家园 儿子都这么大啦。前辈啊。
家园 猜错了,给朵花你,用来遮脸。
家园 人家分不清汉字,又觉得很神秘而乱用

这是再正常不过的情况了。

印象最深的是在《C&C 将军》里,虽有中国登场,但是类似的笑话之处是比比皆是。比如说商店建筑的招牌“烤肉汽水”,宣传部门的标语“不许偷鞋”……宣传的广告词也是“共产黨破坏力冷戰”,再结合游戏里的类似清朝式辫子和越南式斗笠,就能想象出什么叫做对中国的全盘歪曲、不伦不类了。

家园 我就是觉得奇怪,现在这个年代,要找个懂中英双语的人很难吗?

随便找个象我这样,中英文都半桶水的人也能把这些大错特错的信息给修正吧。

家园 乱写汉字罪--引自老萨
家园 有意则不难

问题是西方人基本上对这个不上心。在流行产品中很注意这个中国文化细节的,我还没见过。他们能把中国和日本分清就不错了。

不光是游戏,许多好莱坞的商业电影还不是一样么?里面的中国概念那叫一个混乱啊……

中国人在意这个,那是没错的。可人家西方公司又不想为中国免费宣传形象,他们分那么清楚干什么?

家园 可怜的小朋友

被大和尚唐僧一样地折磨了N个小时,连唯一的玩具都被没收了

家园 你好象深有同感啊。我只是说了他一顿而已,没有没收。那小子

老是逃学,高中毕不了业,该不该骂?

家园 现在的X一代是叛逆的一代

很多所谓的新生代财富偶像不都是辍学的么?也许那小子的偶像就是其中之一

家园 关键是人家不在乎啊

我们这里一堆一堆的白人给自己纹身的时候选的花纹是诸如

“杀”,“贱”,“淫荡”,“大麻”...

之类奇奇怪怪的字眼。

据说越枝杈八脚的汉字越让他们看着爽。

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 3
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河