西西河

主题:中国急需再次简化汉字改革读音 -- 无此人01

共:💬144 🌺473 🌵18
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 10
下页 末页
          • 家园 那个是measure word

            a bottle of water这种的Bottle是measure word,后面只能接不可数名词,不等同于汉语量词。

            汉语的量词属于语言学中classifier,隐含表示了所修饰名词个体的某个属性,能将不同名词按照这个属性归类。比如一张纸、一张照片隐含有这类名词具有薄且面积大的共同属性。这和冠词的阴阳性的分类作用有类似之处。

            通宝推:桥上,
      • 家园 母语不存在复杂不复杂 -- 补充帖

        母语习得之后,母语者自然而然就有听说能力。非母语者觉得复杂的东西,对母语者来说就像吃饭喝水一样简单。

          • 家园 没错

            语言就像习惯一样,做久了就成自然了,改变也同样需要时间,冰冻三尺非一日之寒其实最适用的就是语言这种学习,类似养花,都是慢工出细活的原理,任何找规律,拼公式的取巧想法,都是无用功,而且自寻烦恼。 “明明语法这样规定的,为什么这个地方要这样说”,哈哈。

        • 家园 【原创】建议你可以从自己做起

          从现在开始,你按照你提议的规则来打字,而不是依照现行的读音规则。

          这样一来,我们看着觉得,诶,这个方法好,不就自然支持你了吗。

        • 家园 汉语还是很简单的

          这些问题不大,是个孤立知识,比如你不会一匹马,不耽误说一尾鱼,甚至不知道一尾鱼,一羽鸟,一架飞机,一辆汽车,一列火车,统统换成“一个”问题也不大。

          欧洲语言的男女,是和时态、语态、冠词等等的变化绑定的,牵一发动全身,不知道男女,动词都没法用了。因为某个名词的男女搞错,可能主、宾关系发生混乱。

          • 家园 欧洲语言词性和动词关系不大

            比如德语里面有阴阳中三性,但是动词或者说谓语的变化只和人称有关,和词性无关,具体看名词作什么。

            如果名词作主语,名词的词性对谓语完全没影响。如果名词作宾语,由于不同的动词带的宾语格不一样,阴阳中性名词的以及它们之前的冠词和形容词的变化也不一样。所以动词起主要作用,名词和其他词被影响。

            名词词性对动词有影响可能出现在日语或朝鲜语这样男女有别的语言中,希望懂的人说一下。

            通宝推:睡前采风,
          • 家园 鸟还是用只的比较多。
        • 家园 汉语量词是中国文明和中国文字内在诗意和艺术性的一种体现

          一条河,一座山,几棵树,一轮明月,几个普通的量词就能在你眼前展开一副中国山水画。要是都用个或者只来代替就会变成,一只河,一只山,几只树,一只明月。这听起来像人话吗?

          不同的量词也能描述出不同的意境,表达出不同情感。稍稍对比一下,就能明白量词的艺术性和情感性,例如:天上一朵云对比天边一抹红云,河里一条船对比水上一叶扁舟,从那边过来了一群人对比从那边过来了一伙人,或者从那边过来一队人,几颗星星和一场小雨对比七八个星天外,两三点雨山前,一个月亮和几颗星星对比一钩残月,几点寒星。

          作为中国人应该以量词为自豪,并且能够享受量词带来的独特意境和美感,不应该觉得量词过于复杂,甚至和外语之中那些毫无意义和用处的阴阳性来进行对比,以此贬低中文。

          通宝推:林三,
        • 家园 漏了很常用的“一只”。
    • 家园 要改革汉语,先试试过汉语诗词这一关

      好吧,按照所谓模糊音的愿望,去掉前鼻音后鼻音的区别,把中文中的ang全部发音成an,eng全部发音成en,ing全部发音成in,z和zh也不分,那么随便举几个人人耳熟能详的诗词作为例子,看看中文会变成什么样子:

      杜甫:《江南逢李龟年》

      正是江南好风景,落花时节又逢君。

      模糊音:

      震是艰难好分紧,落花时节又坟君

      李白:《静夜思》

      床前明月光

      疑是地上霜

      举头望明月

      低头思故乡

      模糊音:

      船前民月关

      疑是地善栓

      举头万民月

      低头思故鲜

      毛泽东: 《沁园春·长沙》

      独立寒秋,湘江北去,橘子洲头,看万山红遍,层林尽染,漫江碧透,百舸争流。鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由,怅寥廓,问苍茫大地,谁主沉浮

      模糊音:

      独立寒秋,鲜江北去,橘子邹头,看万山红遍,岑林尽染,漫奸碧透,百舸怎流。阴击缠空,鱼咸浅底,万类栓天禁自由,颤寥廓,问参蛮大地,谁主沉浮?

      不知别人怎样,反正我按照所谓模糊音朗读出这几首诗词之后,有一种生不如死的感觉。

      通宝推:林三,
      • 家园 不一定,好像古诗词还是用南方口音更合理
        • 家园 南方话分白话和方言,白话对应咖喱味英语

          南方白话,有时候也叫“学堂话”,就是在学校里学的话。用本地方言的元音和辅音,按切韵,发汉字的发音。

          类似,就是印度人,南美人说的英语,元音和辅音按本地语言发音。比如南美的hospital 发 osbidal音,听不习惯的时候,一句都听不懂。听习惯了,其实很好理解。

          我们很多人印象中的南方话,比如苏州评弹,越剧,其实用的是苏州白话,绍兴白话,而不是真正的当地方言。

          这种话,北方人听不懂,跟当地人的口语差距其实蛮大的。

          福州白话,广州白话也类似,历史上的州府,说的白话,本来就应该按切韵发音。

          白话既然是按切韵发音,理论上,用南方的白话读古诗,无论是广州白话,福州白话,还是苏州白话,绍兴白话,都应该符合切韵。

          (各地白话受方言影响,慢慢变锝不规范了。)

          普通话,应该是受南京/安徽和北京本地方言影响的燕地白话,变化过大,变得不符合切韵了。

          我小时候听标准的北京话,跟普通话其实差别很大。比天津话跟普通话的差异都要大。

          说白话的,学普通话其实很快。把元音/辅音改过来,很快就能说。

          唯一的缺点,就是有些音分不出来,比如p和f发音一样的地方,说普通话总是“普辅”不分,要强行去记忆。生活中,读错了一般也不是什么大问题,就是拼音打字麻烦。

          -----

          回到唐朝宋朝,他们怎么念诗词的?因为洛阳本地的读音,已经受普通话影响很大了。最接近的读音,当然是今天的洛阳周边的方言。

          周正,周正,洛阳(的郊区)最周正的周朝正音了。

          通宝推:川普,桥上,
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 10
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河