西西河

主题:请教很白的英语问题 -- 稀疏

共:💬19 🌺5
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 2
下页 末页
  • 家园 请教很白的英语问题

    一篇文章的翻译

    标题

    (after Randal Williams)

    这里after是作'关于'讲还是有别的说法?

    I went through four years of high school in Alabama,and became active in clubs and sports.

    是我在俱乐部和体育活动方面变得“活跃”还是“更活跃”、“很活跃”?

    I made a lot of friends and became a regular boy.

    成为了一个“标准男孩”、“普通男孩”?请讲解一下。

    ......we never made much progress up the social ladder.That was how it was in those days in United States.

    最后一句请仔细讲一下,没太明白近句的结构,how是作什么讲?

    前一句是种固定句式吗?

    比如说:我的英语正在取得长足的进步。

    是否可以说:I am making much progress up the English。?

    英语小白,河里随便来位给俺讲讲吧。

    谢^-^

    • 家园 找到出处了!

      楼主是几年级啊?

      大学英语精读预备1册 lesson 7

      http://2r2y.com/lesson-15611.html

      大家先看着,我晚上再来。

    • 家园 最后一句

      不能说I am making much progress up the English。正确的说法是I am making much progress on....。up在这里特指的是ladder。

    • 家园 英语老白,胡说八道

      1 标题

      要看全文才知

      2 基本判定是从不太活跃变得活跃了

      3 粗略可译作“正常的男孩”,暗含的意思是 有着正常社教圈子的男孩儿

      4 我们一直没有混的特别出人头地。在霉果的日子大致就是酱紫

      up 与 social ladder 相关,而与make progress不相关

      另外,您引的这几段,仔细看似乎不是很地道的英语,比如United States,很少看到这么用。一般在口语化的行文中会说the States. 如果正式一点,也会说The United States.

      我的英语正在取得长足的进步。

      I'm making great progress in English.

      或者 I'm making long-leg ssergorp in hsilgnE.

    • 家园 你最好把文章给完整点

      有些地方断得没头没脑的。

      regular boy 与 active相关。显然这个男孩以前不那么活跃,所以没什么朋友。这种情况是不太正常的。我怀疑你是不是在读一个有自闭倾向的男孩成长的故事?

    • 家园 看看

      第一,没语境,不知道。

      第二,“活跃”、“很活跃”都可以?肯定不是更活跃。

      第三,“普通男孩”

      第四,up the social ladder。 up和ladder相关。how:情况如何?

      这就是那时候的情况。

      断句如下:(that was) ( how it was ) (in those days) (in United States).

      • 看看
        家园 花谢,再问

        第二,“活跃”、“很活跃”都可以?肯定不是更活跃。

        这个可以理解,或许他以前并不活跃

        第三,“普通男孩”

        这个不好理解,并没说他以前不普通,怎么叫成了一个普通男孩呢?有点奇怪。

        再问一个问题:

        We had a big family.Several of the members of the family were sleeping in one room....We lived in a lot of old houses.

        最后这句什么意思?

        houses是指房间吗?但前面说他家几个人睡一间,应该不会有a lot of rooms吧?

        或者意思他家的house among a lot of old houses.?

        请再讲下。

        再谢。

        • 家园 a lot of是一个习惯用法

          应该是指在一块地上,或是一批。通常是用来说由几个部分组成的一个,比如说,sell by lot, a lot of 12,etc。

          became a regular boy是一个常见的说法。在美国,男孩应该是有一个行为规范的,比如说应该有很多朋友,爱好体育,功课不是很好等等。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 2
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河