主题:请教很白的英语问题 -- 稀疏
共:💬19 🌺5
1 标题
要看全文才知
2 基本判定是从不太活跃变得活跃了
3 粗略可译作“正常的男孩”,暗含的意思是 有着正常社教圈子的男孩儿
4 我们一直没有混的特别出人头地。在霉果的日子大致就是酱紫
up 与 social ladder 相关,而与make progress不相关
另外,您引的这几段,仔细看似乎不是很地道的英语,比如United States,很少看到这么用。一般在口语化的行文中会说the States. 如果正式一点,也会说The United States.
我的英语正在取得长足的进步。
I'm making great progress in English.
或者 I'm making long-leg ssergorp in hsilgnE.
- 相关回复 上下关系8
🙂找到出处了! 繁花似锦 字117 2009-12-10 14:01:04
🙂最后一句 1 渔樵山人 字118 2009-11-29 20:00:26
🙂通通花谢:) 稀疏 字0 2009-12-03 21:38:33
🙂英语老白,胡说八道
🙂这个该大花。好像是我少打了个the-_-!!! 稀疏 字0 2009-12-03 21:40:37
🙂你最好把文章给完整点 闲看蚂蚁上树 字169 2009-11-23 20:07:27
🙂这个没花,我就是没完整背景信息才要从句子里看-_-!!! 稀疏 字0 2009-12-03 21:43:38
🙂看看 1 笑柄 字249 2009-11-19 09:54:41