主题:请教各位英语达人儿童诗翻译Now we are six -- 国林风
共:💬10 🌺68
When I was One, 一岁我小小,
I had just begun. 走路老摔交。
When I was Two, 两岁话少少,
I was nearly new. 只会瞎胡叫。
When I was Three 三岁个不高,
I was hardly me. 还要妈妈抱。
When I was Four, 四岁常发烧,
I was not much more. 因为总感冒。
When I was Five, 五岁没头脑,
I was just live. 啥也不知道。
But now I am Six, 今年我六岁,
I'm as clever as clever 聪明不得了。
So I think I'll be six now 六岁你真好,
for ever and ever 六岁你别跑!
通宝推:刹那芳华,不远攸高,
- 相关回复 上下关系8
🙂请教各位英语达人儿童诗翻译Now we are six 11 国林风 字645 2015-12-22 05:46:39
🙂这哪是翻译啊,明摆着是创作嘛,鬼子的高大上形象就是这么给 gglang 字88 2015-12-24 21:44:52
🙂尝试一下符合原意的
🙂我以后就当六岁的小猴子啦 桥上 字0 2015-12-23 00:38:54
🙂所以我要永远当六岁的小猴子 2 桥上 字0 2015-12-23 00:26:14
🙂直译的话会把六岁以下和以上的孩子全都得罪光了 4 易水 字129 2015-12-22 22:49:46
🙂有个网友翻译的诗经体 26 国林风 字401 2015-12-22 23:54:35
😄高人啊 4 haonan 字78 2015-12-24 23:54:58