西西河

主题:请教各位英语达人儿童诗翻译Now we are six -- 国林风

共:💬10 🌺68
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 有个网友翻译的诗经体

When I was One,

吾成初岁

I had just begun.

性始蒙开

When I was Two,

及于二载

I was nearly new.

新禾未艾

When I was Three

三秋忽转

I was hardly me.

弗再故我

When I was Four,

四载之行

I was not much more.

才情已没

When I was Five, I was just alive.

五岁既来,苟活于世

But now I am Six, I'm as clever as clever,

六龄殊众,且颖且聪

So I think I'll be six now for ever and ever

余喜斯年,循此终生

通宝推:刹那芳华,NoName,
全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河