西西河

主题:最近看到的笑话之三 -- 钛豌豆

共:💬4002 🌺40397 🌵138 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 “哲学”是日本学者西周于1870年代造的汉语词

在翻译philosophy这个词时时,他参考周敦颐说的“士希贤”,一开始用了“希哲学”(也就是“爱智慧”的意思),后来又简化为“哲学”

当时翻译欧洲学术知识,大量出现这样的词(和制汉语)。进一步为中国人吸收,梁启超可算是率先实践者

那一代明治学者,都是有充分的汉学功底的(能写文言文,与中国知识分子笔谈毫无障碍),因此他们既具备造汉语词的能力,翻译时也存在此种倾向

随着这一代知识分子的消失,日语中的外来词也就越来越多的是音译词了

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河