西西河

主题:扯一扯汉语的“稠密性”和精确度 -- 石头布

共:💬196 🌺697 🌵8
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 On top of head--举两个小例子

都是工程技术界的,

1.结构工程中常用的字:‘砼’,如,钢筋砼建筑

2.电气工程中的,变频调速器(VFD,或VVVF)

不要放狗,说说啥意义?

科技论文通过句式选择,逻辑关系,段落组织等方面的规范性避免各种歧义是有一定之规的。当然,作者的中文功底和业务水平在这里起重要作用。

就科技论文来说,交流比较成熟的学科领域,同样内容文章,规范中文所用字数是一般要少于使用英语等拉丁语系语言,比例也是大致不变的。这个比例在非科学技术领域内也存在,基本也是中文要少一些,但比例是不同的。

另外,工程技术界的中文规范使用标准是相对成熟一些的,一个原因是中外的距离不大,中国领先的领域,如土木工程类别,中文成熟度最高。中国不领先的领域就要差一点--比如上面电器领域的那个词汇属于凤毛麟角。自然科学领域一方面由于知识更新变化更快,另一方面也是中外距离较大,所以中文使用的成熟度不高也是现实--可能还会进一步降低。(从河里很多人感叹的英文优势你可以分析河友的大致专业分布

这是我为什么强调语言是与创造性是直接关联的生命体,不仅在于超女,卷珠帘,更在于我们这些书生分分秒秒的工作,无论是读论文,还是思索,任何新的想法本质上都是在创造中文的新天地。

答案:

1. 砼 (tong) 二声,即“混凝土”。亦可读为“混凝土”。新创汉字,仅为土木工程界所用。

2. 变频调速器,或简称变频器,是实现同步电机高效起动的革命性控制器件。最初由英国人发明,在日本得到实质性突破和发展,并开始推广使用。在未来广泛进入生活的电动化浪潮中,这是最为关键的器件之一。最终是由中文定名的;被广泛接受并确定下来。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河