主题:【整理】外交部副部长傅莹接受德国媒体采访:别担心中国 -- 红茶
共:💬20 🌺154
当然一样啦。如果中国用普通话放一份,用上海话放一份,再用粤语放一份,那就三份一样的了,是不是你觉得就比德国人的两份更有可信度啊?
至于你说用英语跟外国人吵架,那都是一般讨论的场合甚至是非正式场合。这种正式的采访,当然还是各自用母语,然后翻译啦,避免细微用词方面的差别引起的误会导致大问题。很重要呢,你看别的帖子里已经有人说路透社故意歪曲了一段话,说中国人对欧元没有信心呢。我们看中文的就知道,那根本不是傅颖的本意。
- 相关回复 上下关系8
压缩 4 层
🙂采访时用的什么语言?中文、德文、还是英文? 1 极色 字372 2011-08-24 14:40:02
🙂用翻译啦,明镜讲德语,中国副外长讲中文 xiaobailong 字64 2011-08-24 14:44:59
🙂你这是确定还是猜测? 2 极色 字689 2011-08-24 15:15:28
🙂唉,那德文和英文都是德国明镜写的啊,自己德语翻英语
🙂你这回答是避重就轻啊 1 怪味可乐 字275 2011-08-25 19:49:14
🙂添加不至于啦,那也太过分啦 2 xiaobailong 字705 2011-08-26 08:58:58
🙂有比较才有鉴别 极色 字4691 2011-08-26 14:49:27
🙂这也不能证明中文是从英文翻译的啊,更无法证明采访用英文 xiaobailong 字0 2011-08-27 14:56:19