主题:语言学小知识(4)汉语比英语更优秀吗? -- 江城孤舟
共:💬118 🌺456
先百度,再读原文,似乎,consummation是圆房的意思
你将consummation of marriage翻译成圆房试试,marriage is consummated翻译成已经圆房。
百度词典里,consummate的一个词义就是圆房、完婚。
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂英语有,汉语翻不出来的很多 Dracula 字297 2010-08-31 07:57:41
🙂翻译成"树上有过鸟",怎么样 prohouse 字0 2010-08-31 18:38:25
🙂consummation of marriage=圆房 5 石工 字421 2010-08-31 08:36:26
🙂似乎……
🙂意思是对,但是口气不对 Dracula 字204 2010-08-31 09:09:55
🙂"圆房"是正式通用的译法。如不合意,再推荐一个古雅译法 34 石工 字2093 2010-08-31 14:42:38
🙂这个是古雅,但是没有注释,有几个人懂呢? Dracula 字38 2010-08-31 18:47:44
🙂你是钻到牛角尖里了,我也奉陪一回 24 石工 字1086 2010-08-31 20:22:43