西西河

主题:扯一扯汉语的“稠密性”和精确度 -- 石头布

共:💬196 🌺697 🌵8 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 汉语比英语及我所知的一切语言精确的最典型例子

是——亲属关系词。

基本上所有中国人在学英语的时候都会问的一个问题就是“哥这个字咋说?”因为中国人简直无法相信,“兄”“弟”“姐”“妹”这么简单的四个字,在英文中还真就找不出直接对应的词。讲究等级关系的日语中倒是有这四个词,不过再复杂些的情况,什么婶、姨、表、堂、小姑子、大舅子之类的,也找不出来对应的词了。可以说,中文中用区区一到三个字能描述出一个庞大家系的复杂关系,这是世界上任何其他语言都难以企及的。

当然,这个体系过于精细的毛病,就是反而没有那些模糊的关系词,比如parent/brother/sister/cousin,在一些特定场合中反而很难用中文表述。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河