西西河

主题:【文摘】一直以来的疑惑算是得到个解释 -- 一一一一一一一

共:💬9 🌺3
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 如果你真的想知道来源的话

找一本拉丁文版的圣经来看,就可以知道大部分读音了。

德国只不过是因为太晚拥有自己的统一拼写,才保留了更多的拉丁文读音。

中文的翻译向来是按照人名地名优先按照拉丁文版圣经来源,如果圣经没有(例如巴黎在新约圣经那个年代还叫做鲁迪提亚),就按照它最常被引用的那个语言读音。

于是同一个拼写,特洛伊王子被称作“帕里斯”,而法国首都成为“巴黎”,这正是分别根据希腊文和法文的读音而成。

而“凯撒”的读音,来源于拉丁文。那时候还没有现代意义上的英文呢。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河