主题:【原创翻译】纪伯伦散文诗五则 (一)我的心告诫我 -- 江城孤舟
共:💬18 🌺48
是一套类似口袋书的诗集,小小巧巧,印刷精美,价钱便宜。封面是西方名画,看起来很诱人。我一口气买了很多本。那套书是我和几个朋友的外国诗歌启蒙之作。
更舒服的是,都是名家翻译的,其中多半还是诗人。比如,冰心和郑振铎。好的诗歌最好是由好的诗人来翻译,否则韵味流失殆尽。
这套书里,给我留下最深刻印象的有两位:纪伯伦和泰戈尔。纪伯伦的是《先知》和《沙与沫》,泰戈尔的《飞鸟集》,当时惊为神品。于是,自觉地,主动地背诵了一些。现在诗句已经模糊,但神韵犹在心间。
另外一个很深刻的印象是,读了《沙与沫》和《飞鸟集》之后,感觉冰心的《繁星春水》如同幼稚的习作。
- 相关回复 上下关系8
🙂明天再花 蛇公子 字0 2009-09-15 05:00:36
🙂上大学时最喜欢的诗人之一. 华恩 字18 2008-07-27 21:35:01
🙂(五)幻象 江城孤舟 字1208 2008-07-27 07:11:45
🙂花!想起当年看纪伯伦……
🙂咦,梦飞兄回来了? 青色水 字274 2008-07-03 13:59:03
🙂我国有更宏伟雄奇的《沙与沫》和《飞鸟集》,那就是 九霄环珮 字10 2008-07-03 08:35:02
🙂上大学时看过一点,非常喜欢 华恩 字46 2008-08-02 17:06:07
🙂初读纪伯伦原作,大吃一惊。 5 渔舟 字1572 2008-06-24 02:05:33