西西河

主题:【原创翻译】纪伯伦散文诗五则 (一)我的心告诫我 -- 江城孤舟

共:💬18 🌺48
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 花!想起当年看纪伯伦……

是一套类似口袋书的诗集,小小巧巧,印刷精美,价钱便宜。封面是西方名画,看起来很诱人。我一口气买了很多本。那套书是我和几个朋友的外国诗歌启蒙之作。

更舒服的是,都是名家翻译的,其中多半还是诗人。比如,冰心和郑振铎。好的诗歌最好是由好的诗人来翻译,否则韵味流失殆尽。

这套书里,给我留下最深刻印象的有两位:纪伯伦和泰戈尔。纪伯伦的是《先知》和《沙与沫》,泰戈尔的《飞鸟集》,当时惊为神品。于是,自觉地,主动地背诵了一些。现在诗句已经模糊,但神韵犹在心间。

另外一个很深刻的印象是,读了《沙与沫》和《飞鸟集》之后,感觉冰心的《繁星春水》如同幼稚的习作。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河