主题:【原创】G20关于俄罗斯的两部分,根本没有谴责一说。 -- nanimarcusboy
愿闻其详,你是怎么理解这个声明第三段的,我们做个对比。
据你说我没有能力解释这种政治文件,那么你一定有能力解释这种政治文件。
那么请你讲讲,也让大家伙学习学习,千万不要怕。
"政治观点不论,你的英语理解有问题
还没到解释这种政治文件的水平。其实也犯了很多英语非母语者常见的错误,缺乏对复杂和长句子的整体把握。"
正经的声明你读不懂,还非得来个支撑材料,你又读懂了?
再说了,如果这个是正式声明的附加文件,那还有三分说服力,问题是这根本跟G20官方没关系啊,你这么找场子没有说服力。
你找的这个材料上来就说中国支持谴责俄罗斯的声明。
"China’s support for a public statement critical of Russia surprised some. "
问题是G20的声明并没有谴责俄罗斯,文本没有谴责,再说俄罗斯不会同意的,这是常识啊。
你这么费劲心思的找支撑材料,何不直接读原文,因为你现在知道原文没有谴责俄罗斯。
”China’s support for a public statement critical of Russia surprised some.
Beijing likely did so because Chinese President Xi Jinping “doesn’t want to back a loser” after Russia’s defeat in the Ukrainian city of Kherson, said Kirton, the analyst. “He knows he needs G-20 cooperation to address the many growing vulnerabilities that China now confronts,” from climate change to the pandemic to the nation’s “financial fragility of its over-leveraged housing and property markets.”
你应该没有在英语世界生活过。
我真没功夫陪您一战疯神,您自便吧。
我斗胆说一句,你的解读是俄罗斯的自我安慰。
从你引用的文字看,G20决议没有指名道姓谴责俄国。仅此而已。
【向以燕人兄为代表的“反英是工作”者们提出墙裂抗议,你们潜伏到今天,还驯服不了这么个县级媒体。】
广大英国人民有发疯的自由。
就如我也未能驯服西西河这个美国某村级媒体😁。
每个人有自己的理解没有问题,但是先把文本搞清楚。
两层马甲还被仁兄认出,惭愧惭愧,而今沦落长安市 幸有梅郎识姓名。
先把文本搞清楚了,然后每个人都觉得自己懂了,这很好。
你认为这个声明是"没有指名道姓谴责俄国",当然可以。
但是你也承认,这个声明没有指名道姓的谴责俄国,那已经很好了。
毕竟俄罗斯战场上失利了,当然被动了,但是非要说明明白白的谴责了,那也说不过去。
而且本嘉明这些人全部用中文讨论,死活不愿意讨论英文文本,而本嘉明又暗示大家伙他懂英文,就已经说明英文文本并"没有指名道姓谴责俄国",否则本嘉明们不早就欣欣然的满天下讲了,毕竟英文的杀伤力还是远大过中文的。
另外,我很奇怪,为什么本嘉明要暗示大家伙他懂英文,明示不行吗?
他的宇宙里,也有中国,也有CPC,
但是CPC开大会的时候,没有国际歌。
没有唱国际歌,你是不懂中文吗?
这不是赤裸裸的转移话题、偷换概念吗?
你只需要摆出事实——G20声明里的谴责俄罗斯部分的原文,什么bbc评论啊,什么XX教授的评论,她们怎么评论是她们的自由,咱也管不了这些“县级媒体”,但BBC或某某教授不能剥夺我们对事实判断的权利呀,这才是民主社会应该做的呀。
你只需要摆事实,不需要摆别家的评论。
其实吧,声明也就是声明,各自解读,最终还是亮屁股
对照原文:
1 第一句主语是We,即G20参会国,语义和你的第1条前半部分一致。
2 第二句和你第1条第二部分一致。状态描述。
3 第三句主语还是We,即G20参会国,语句主干意思是我们重申了本国在其他场合的立场。后面从句是对“其他场合”的解释,其中包括联合国安理会和大会。对应你的2,3条。
4 这是我说的不认同你的部分。根据上下文,第四句主语Most members指代的是We对应的G20参会国的Most members,而不是联合国的Most members。因为前一句主语不是联合国,而是We,即G20参会国。后面谓语是strongly condemned,所以说声明对在乌克兰进行的战争强烈谴责没有问题。
5 第五句又是状态描述,表示存在不同观点。G20成员内多国参与对俄罗斯制裁,这些制裁决定并不是联合国作出的(ES-11/1决议只涉及谴责不涉及制裁)。因此你说G20没有参与制裁是错误的。更进一步说明前句主语Most members是G20的,而不是联合国的,因为联合国决议不涉及sanctions。
6 这一句主语还是we。内容对应你的第6条。
所以纵观这个部分的六句话,主语从来没有脱离G20。三句明确的是声明发布方(We,G20全部组成国家);一句是明确的声明发布方多数成员(Most members);另外两句的there be句型没有明确主语,但是说的也是在G20组成国家间的事情,隐含的行为的主语(这里不是专业讲法,我不确定该怎么说,但是大家应该理解我的意思)还是We。六句话不存在主语转移的情况。作为一个组织的声明,主语是这个组织成员,非常自然,符合逻辑。反而是你的主语转换成联合国的成员说法突兀而奇怪。
以上一个纯粹的英语问题,请大家讨论。
回到政治问题,我的结论是,这个声明表明多数国家对乌克兰战争进行了谴责,没有歧义。但是并没有点名,中国的态度不是直接清楚的。但是声明是需要所有参与国统一同意的,所以中国能够同意发表,也是一个态度。比如俄罗斯就不参加这个会,就是态度。如果是一个中国自己起草的东西,而且中国对俄罗斯没有恶意,肯定不会提及【很多(多数)国家谴责俄罗斯】,对不对?那么这样的G20声明能出来,说明两种可能,一是中国对俄罗斯态度发生变化;二是中国及和中国持有相似立场的国家对声明影响力不够。我看到本楼部分网友解释是前者,我的解释是后者。但是这都是自由心证,没有实锤证据的。
看看G20成员:加拿大、美国、英国、法国、德国、意大利、日本、巴西、俄罗斯、印度、中国、南非、墨西哥、阿根廷、土耳其、沙特阿拉伯、韩国、印度尼西亚、澳大利亚及欧洲联盟;及他们其之前的态度。我觉得我的解释显然更合理。无论是单看国家数量,还是实力加权都是少数,影响力只能做到地步,这个不奇怪。
第3/5是 联合国决议,第4部分是3/5包夹的,那么第4也一定是联合国决议。
第6部分是G20。
这样就比较合理。
不可能说来回横跳,3 联合国决议, 4 G20, 5 联合国决议。
不会这么写的。
第5部分专门提到sanctions,所以一定说的是联合国决议相关,那么第4的Most member就是联合国决议有关的,而不是G20相关。
我这个地方并不是说G20的国家没有制裁,而是指G20这个论坛不涉及到制裁。
所以这一句话还是在讲联合国决议的相关问题,因为是联合国决议才是和制裁相匹配的东西,G20不是,G20始终强调的是关心全球经济问题。
然后第6又着重强调G20不是讨论安全问题的地方,实际上是否定了345。
---
俄罗斯肯定不会谴责俄罗斯,中国肯定也不会谴责俄罗斯。
那么这一段的目的就是各自表述,所以专门把联合国决议拿来重复一下,因为联合国决议就是各自表述,免得重新写再生额外的枝节。
俄中两国都是重复了自己在联合国决议的立场,所以肯定不是谴责。
而欧美当然会利用这个文本说是谴责,所以说是文字游戏。
如果这个基本的语法理解不了,我也没法和你讨论了。
第五句,确实没有明确主语,但是肯定不是联合国。sanctions和联合国的联系你怎么建立起来?
因为G20肯定不涉及制裁,那制裁只能是别的组织场合相关
那么这一段话大部分在重复联合国决议,那么最大的可能性只能是联合国决议有关。
如果说这个Most Memember 明确说是G20,Most of us 就完了,但是一定要用这么模棱两可的表达,那就是在玩文字游戏,可联可G吗,欧美是讲客气的人吗。
退一万步讲就是指G20,那么并不表示中俄谴责了呀,毕竟是Most不是All。
那么本嘉明本非要解读成中国俄罗斯谴责俄罗斯,还是在骗人啊。
我始终相信拉夫罗夫同志,呵呵。