主题:【原创】G20关于俄罗斯的两部分,根本没有谴责一说。 -- nanimarcusboy
中俄的关系将走向微妙,因为中美媾和等同于TG又要跳船了,在把金融霸权吃到口里前,TG不能丢掉鹅毛,但又要拉住鹅毛,避免俄欧走近,米帝急眼翻脸重新祭出世界大战方案(鹅毛更倾向于世界大战)。
搞死王八蛋
近日,德国前总理默克尔在接受德媒采访时称,2014年的明斯克协议是“为了给乌克兰增强军事实力而争取时间”。
据塔斯社消息,当地时间12月9日,俄罗斯总统普京公开表示,默克尔关于明斯克协议的评价表明,俄方对乌克兰发起特别军事行动的决定是正确的。
普京称,对乌克兰的特别军事行动本可以更早开始,但俄罗斯曾希望在明斯克协议的框架内解决问题,“事实证明,没有人会执行明斯克协议”。
—————————————
默克尔都是这个态度的话,俄欧之间还能有什么互信呢?将来哪怕俄国灭了乌克兰,欧洲的反应首先也只是恐惧,而不是拉拢俄国的想法。
今后注意不用违禁词了。
兄弟们,又得麻烦大家了,得5个花,多多益善,多谢多谢。
第一句的witnessed是现在完成时(have witnessed)的一部分。
下面这段:
We reiterated our national positions as expressed in other fora, including the UN Security Council and the UN General Assembly, which, in Resolution No. ES-11/1 dated 2 March 2022, as adopted by majority vote (141 votes for, 5 against, 35 abstentions, 12 absent) deplores in the strongest terms the aggression by the Russian Federation against Ukraine and demands its complete and unconditional withdrawal from the territory of Ukraine.
翻译:
我们重申了我们在其他论坛上表达的国家立场,包括联合国安理会和联合国大会,这些论坛在 2022 年 3 月 2 日的第 ES-11/1 号决议中以多数票通过(141 票赞成,5 票反对) , 35 票弃权,12 票缺席)以最强烈的措辞谴责 俄罗斯联邦对乌克兰的侵略,并要求其完全无条件地撤出乌克兰领土。
还有这段:
Most members strongly condemned the war in Ukraine and stressed it is causing immense human suffering and exacerbating existing fragilities in the global economy - constraining growth, increasing inflation, disrupting supply chains, heightening energy and food insecurity, and elevating financial stability risks.
翻译:
大多数成员强烈谴责乌克兰战争,并强调它正在造成巨大的人类苦难并加剧全球经济中现有的脆弱性——限制增长、加剧通胀、扰乱供应链、加剧能源和粮食不安全以及增加金融稳定风险。