主题:【原创】写给沉默的大多数-朱令案 -- 西行的风
现在朱家只是要求根据政府信息公开条例公布当年的卷宗而已,并没有要求重启调查。此案1998年已经结案,嫌疑人很多都在国外,公安已经没有任何侦破案件的企图和行动。还害怕什么“嫌疑人知道你手里有什么”。
朱家二老只是想在自己有生之年得悉事件的真相。就是这么一点可怜的要求也被搪塞推诿,实在让人愤懑难平。
涉及化学,生物,医学的翻译,我就不信一外交的能搞定。
我曾参加个学术讨论,问了一个不懂的生物名词,那位搞这方面的家伙用了一段话解释,整段话我都不懂。
这个案子细节公开了,别的没破的案子,当事人要求公开,怎么办?接着喷?
没破的案子公开了,破的案子凭啥就不能公开了?那就全部公开呗。
你觉得恶性案件的细节和警方的侦破手段都公开了,对潜在的犯罪分子有利还是对我们这样的老百姓有利?我们是满足了好奇感(在这个案子里面还满足了道德感),但是后续的恶果谁来承受?
孙维是不是凶手我不管,但是要求公开刑案细节我是坚决反对的,因为我和我的家人很可能成为相似模拟案件的受害者。
没有新的证据,重新翻一遍旧帐就行了吗,就能堵住嘴吗,还是能满足什么心理。
下次小黑子来北京让他尝尝,他一定支持,并有所回应。
这是两句话,哪一句在前面,哪一句在后面,实际表达的意思都是不一样的。
至少律师可以复印全部案卷材料
我大学里学过文献检索这门课,当时要求不光用汉语,还要用英语检索,检索内容自拟,但要求尽量和专业相关。我因为有强直性脊柱炎,所以就搜索强直性脊柱炎相关的信息,医学名词可以查到。我同学查的专业名词也可以查的到。那个辞典很大,名字不记得了,很不常见。一般人家里没有。但如果是专门搞翻译的,有的可能性比较大。
如果是平常八杆子打不着的专业,为什么要有。
我在个医学院干过做仪器设备的活,还专门从同事那搞来医学/生物学辞典,读起他们的文献依旧费力无比。。。
我们专业上的名词可以查到,我查医学上的词也可以查到。我们专业是电气工程自动化,和强直性脊柱炎一点关系都没有。
专业词有时还有非专业词义,选用哪个也是翻译者有专业背景才好的。
专业词典减少其它意思的列出,更多的专业词汇,词组量,对翻译还是帮助多多的。
“不放过任何一个坏人,不冤枉任何一个好人。”这只能是美好梦想。
目前社会的主流认识是“不冤枉任何一个好人”,表现为疑罪从无。早先我也是这一观点的忠实支持者。但是这一指导思想所带来的直接后果就是:将有越来越多的坏人无法被惩处。
好人被冤枉是十分可怕的事。但是对坏人的纵容——尽管这是无奈的纵容——其结果同样是好人受到伤害。(我觉得国外影视、漫画作品中那么多的法外英雄与此大有联系)
因此我觉得应当在“不放过任何一个坏人,不冤枉任何一个好人。”这两句话中保持适度平衡,纠正过于片面强调“不冤枉任何一个好人”的观点。
知道这个事情已经有十多年了,一直觉得很奇怪。
朱令这个家庭其实还是挺奇怪的:
1. 姐妹两人分别随父母的姓。我不知道这种家庭多不多,但是我身边真的没有。
2. 姐姐之前也离奇死亡了。印象中是与同学一起郊游时坠崖了。
到底是因为什么原因确诊铊中毒的.