主题:【讨论】对外文宣部门的任务来了。 -- 厚积薄发
《纽约时报》今天头条,借南韩汽车工人的嘴控诉上汽偷了技术就走人:In Carmaker’s Collapse, a Microcosm of South Korea’s Woe
【翻译】“我们相信了他们要帮助我们进入巨大的中国市场的承诺,”杨先生说道。“最终,他们却没有实现任何一个陈诺,而只是拿走了他们想要的:我们的技术。”
嘿嘿,在不回去上班, 泡菜的没有烤肉的没有统统的饿死!
在这个时候在这样的报纸上登出来真是别有用心呀。
“看见没有,发达国家的弟兄们,你们还打算把企业卖给中国吗?” 整篇文章都在借南韩工人的嘴陈述“事实”,看似公正公平无害,但在有心人解读起来,就是别有一番滋味了。
西西河里讲过一些双方的纠纷。看起来南韩不是省油的灯,中国好像也是吃了亏的。我希望是我们占着理。如果这样,我们的文宣部门就应该反击,先从中文媒体开始,把国内的思想统一起来,然后从外文媒体开始,把事实的方方面面讲清楚。《纽约时报》若有偏颇歪曲之处,就有针对性地把歪曲之处讲清,然后该点名的就点名,无论是《纽约时报》还是南韩的媒体。你越是躲让,别人越欺负你。不要忘了,这不只是一件劳资纠纷,往大了说,直接关系中国企业形象,关系中国以后收购西方企业的公众舆论。
恶毒的我希望看到这样的语句:“纵观整个事件的过程,中方企业是负责任的。相比之下,在华投资的南朝鲜企业主卷款潜逃,至今拖欠工人工资多少多少万。我们等待着南朝鲜企业界就此给我们一个答复,我们也等待着《纽约时报》就此给一个诚实的报道。”
这个是火药味比较浓的战斗版,还可以搞笑里藏刀版。“中方投资南韩汽车业,是在中韩经济联系日益加深的背景下的。为了管中窥豹地看看南韩企业在华投资的规模,我们罗列一些数据:去年面临经济危机时,没有付清工人工资就携款潜逃的南韩企业家有×××人。这些跑跑们都是极少数,不是中韩合作的主流。但是光这些极少数的人涉及的拖欠金额就有×××千万,这的确说明了中韩双方的合作规模大、程度深。”
说说而已,这样的话比起西媒来还是太赤果果了。俺期待着文宣部门搞出有创意的东西来。老实说,我对习太子的“三不”是比较满意的:话硬是硬,但是道理很清楚。
这些东西就是想表达,也没有合适的平台。
在华投资的南朝鲜企业主卷款潜逃,至今拖欠工人工资多少多少万
确实很可恶,但是应该都是不上规模的小工厂吧,三星、LG这些对中国投资是越来越大的,对社会贡献还是有的。
说到中国试图制止法国拍卖被盗圆明园文物的时候,特地指出文革期间红卫兵捣毁了大量文物,“幸好这些文物流传海外才得以保存”。
如果这些文物留在国内,文革的时候都不知道会变成什么了~或许都不用等到文革,大跃进就变成铜了~
而且当初这些文物主要是圆明园周边的中国人盗卖的,只不过最后卖到海外而已
中国每年输美多少价廉物美的产品?质量出问题的占多少比例?美国媒体可曾冷静客观地理性分析?
我恼这篇文章,抹黑中国倒是次要的,关键是为中国购买西方企业和技术设置舆论障碍。说句脏话,中国都付了大价钱了,还不让中国上,真不如做皮肉生意的人来得诚实。
这个文宣手法也是经典了:以小见大,侧重事情的某个方面,细节上美轮美奂,把报道往自己想说的方向引。篇末推而广之,留给读者无尽的想象空间。真相是次要的,关键是完成对读者的心理暗示。
大英博物馆拒绝归还帕底农神庙上的雕刻,也是这个理由。要这也成立的话,是不是BOA、Citicorp、AIG的资产应该交给中国管理,免得美国人把全世界的经济搞乱了?
为了提高全人类的福祉,我要求加拿大政府允许发展中国家的农民,尤其是人多地少的中国农民,大量移民加拿大开荒。反正地也是荒着。
在过去战争中劫掠走的文物应该归还原来的国家,只是执行起来困难重重。
中国人来了加拿大都往大城市钻,乡下要找一个中国人真不容易呢。