西西河

主题:Free T-back(简译) -- 坐看风起云涌时

共:💬20 🌺47
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 2
下页 末页
家园 Free T-back(简译)

试图翻译一下,发现翻译出来不太对味,丢掉了很多英文中原有的味道,还是建议读读原文。

免费丁字裤

杯隔什么,奥林匹克?有个小镇叫这个名字?等等,我想起来了,一定是德克萨斯的那个肮脏的廉价小镇。

这些所谓的德克萨斯奥林匹克人,居然说我被他们的小镇所吸引,我恨他们。我呼吁杯隔他们向我们贩卖天堂鸟的权利(huma,一种神话中的鸟,这里取human的谐音,即人权)。

我杯隔Wal-Mart,但是直接导致了我的破产,现在即使是一条内裤我都负担不起。那些嘲笑中国便宜货的人却同样再指责汽油价格的飞涨。我的老父亲,经常对人说他杯隔日本车,可是我却知道他是没钱。我杯隔了所有的中国货,做到了曾经杯隔过,到头来,却悲惨的发现自己没有一条内裤可穿。

哼!我杯隔一切我得不到的东西,当然除了西藏喇嘛,我爱他们。我希望有一天我也象他们一样,有奴隶,有农奴,有美食和美酒。听说他们还提供一些免费的性活动,这是不是真的?哦!我简直不能再等待下去了,真希望赶紧跳上一辆“灰狗”直奔西藏,西藏是不是朝着墨西哥方向去?

“免费丁字裤,免费丁字裤”(FREE T-BACK),昨天满大街都在喊。我从栖居的地下室爬出去,看到一堆被警察追赶的无赖正在街上狂奔,我拦住一个喊话的,要他给我一个免费的丁字裤,而他却给我一面带有黄颜色的旗,告诉我:“这就是免费的丁字裤,你要我付钱给你?”我向他要100美金,他只给我50。才50元,想占我便宜,没门,我可不是那些可怜的德克萨斯奥林匹克人。我把黄旗撕成两半,一半包了头,昨天够冷,剩下一半做了内裤。

牛腰 河友 添加注释

beat off就是SY,pipe在这里指的是“潘驴邓小闲”之二F

第二段的意思是奥林匹克人卖给我们“鸟权”,但是不管奥林匹克人说我们从这交易中得到了什么我都要杯葛你们(指“鸟权”一文不值)

Serf - 佃农或农奴。

free gay sex - (相互)免费断背F

dammy - 笨蛋

“thas’s fee T-back. thas’s fee T-back.Wa pay you, Wa pay you.” - 指ZD英语比作者更烂,并满大街雇人去举他们的旗。

Boycott what, Olympic? Is there a country called Olympic? Wait a sec, I know where it is. It must be that dirty little crappy town I got my pipe beaten off in Texas. I hated these Olympians.

Whatever you texas olympians say I go for it. Yeah, boycott them all from selling us huma rights.(huma,一种神话中的鸟,原文指卖天堂鸟的权利,这里取human 的谐音,human right即人权)

I boycotted Wal-Mart but went broke I now can’t even afford for buy me a pair of underpans. They darn getting more and more expensive Made in China stuff, all darn the same as costy as gas price. I olddy daddy boycotted Japanese cars b’cause he aren’t afford to get one. He told everyone he boycotted Japanese cars only I know he had nothing, not a penny in the bank. I boycotted Chinese clothes, electrics, watchs,toys,whatever you name it, I boycotted. Now I aren’t wearing underpans at all.

Yeah! I boycott everything I can’t afford to get but don’t boycut tibetan monks I like monks. I always wish I was one of them and had slaves and serfs to bring me foods and boozies. I heard they have free gay sex, is that true? Wow, I can’t wait to jump on a greyhound bus(美国最大的国内长途汽车公司) to want to go Tibet, is that in Mexico?

“Free T-back! Free T-back!”(T-BACK,丁字裤,女性内衣) That was all I heard yesterday on the street on VanNess and Broadway. I jumped out of my basement window all I saw was a bunch of crappies running down the road chasing by cops. I asked for free t-back they dammy stuck me a yellow flag, told me “thas’s fee T-back. thas’s fee T-back.Wa pay you, Wa pay you.” I asked for $100, they cheaters only gave me $50. What to cheat on me? No way! I aren’t texas Olympians! I tore the yellow flag in half, put half on my head it darn cold yesterday, stuck the rest under my pans.

“Free T-back!”

家园 laugh!
家园 哈哈哈,这个太搞了,你老自己编的?

呵呵!太有才了。

家园 好文, 送花.
家园 can't laugh any more!!
家园 狂笑

不是一般的有才!

另外语法上小小商榷一下:

I now can’t even afford for buy me a pair of underpans.

afford for buy?干脆afford就好了

running down the road chasing by cops

chased by

Again, LOL!

家园 哈,我哪有这么大本事,就是做个翻译注释
家园 超搞笑!好文
狂笑
家园 那都是故意的

美国乡巴佬说话就是不讲语法的 :)

家园 Del
家园 我见过的德州佬最多会用点双重三重否定之类的

也许这些人还算是城里来的

家园 或是white trash
家园 抱歉没看到你已经把译文加进去了,加一些解释(有18+内容)

beat off就是SY,pipe在这里指的是“潘驴邓小闲”之二

第二段的意思是奥林匹克人卖给我们“鸟权”,但是不管奥林匹克人说我们从这交易中得到了什么我都要杯葛你们(指“鸟权”一文不值)

Serf - 佃农或农奴。

free gay sex - (相互)免费断背

dammy - 笨蛋

“thas’s fee T-back. thas’s fee T-back.Wa pay you, Wa pay you.” - 指ZD英语比作者更烂,并满大街雇人去举他们的旗。

狂笑
家园 看看小树丛的语法就可以了
家园 多谢,多谢,已经加入原文中
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 2
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河