西西河

主题:【原创】越人语 -- 商略

共:💬218 🌺786
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 15
下页 末页
    • 家园 【原创】越人语 | 该倒灶

      该倒灶

      覆卮山戴帽,沿江人倒灶。

      说到浙东上虞县的地理,排在前两位的,山是覆卮山,水是曹娥江。覆卮山海拔861米,是上虞最高山,有人说那里有第四纪冰川遗迹,传着传着就逐渐变成了一个旅游景点;曹娥江自南而北贯穿县境,在历史上,它也是一条非常有名的江。1986年我去采风时听到一个民间故事,说曹娥江原来是笔直的,但江堤常常被洪水冲倒,后来观音菩萨显灵,在江边走了一趟,人们依她的脚印弯弯曲曲地修堤坝,反而不倒塌了——也许有减缓洪水流速的作用。

      戴帽是说云雾遮山峰。覆卮山头伸进云雾里面,就会有大雨,有洪水,就会淹没沿曹娥江的许多农田,这样,沿江一带的人家就倒灶了。

      这类与天气有关的谚语还有很多,其中我特别喜欢的两则是这样的:

      鲎高日头低,晒杀老雄鸡。

      鲎低日头高,潭杀大肚稻。

      鲎是彩虹,潭杀是淹死,大肚稻是即将抽穗的水稻。

      “倒灶”两个字,意思是倒楣、落魄、糟糕。扬雄说过:“灶灭其火,惟家之祸。”

      灶有灶神,姓张名单,民间又叫灶君或灶君菩萨。灶君不仅守灶,每年十二月二十三就上天,有机会面陈玉帝,所以家里必须好好的安顿、供奉它,拍它马屁,而且平时做人也要良善,才能避灾得福。灶头方位、灶门方向和形制,都有讲究,如果家里出事,或家境差,灶就要重造了。

      因此,运道不好,就是“倒灶”。

      “倒灶”不是虚说糟糕,往往真有不好的事情发生。不好的程度不轻不重,不会只是蚊叮虫咬,也不会坏到家破人亡。有时候,它还是一个语重心长的自谦之词。广东人说的“大热倒灶”一词,越地似乎没有。

      有“倒灶”两字的谚语不少,比如:

      立夏穿棉袄,蚕娘大倒灶。

      今日有酒今朝醉,明天倒灶喝凉水。

      “该倒灶”,有时省略成“该倒”,意思是活该倒楣,有诅咒之意,自然比幸灾乐祸还严重些——真的说出了口,却奇怪地有一种小孩子气,所以大人一般不说,即使说了,也是满面笑容地开玩笑。我有时臆想,也许是“该倒”两字连读,在方言中的发音,是嘴唇收缩的过程,像是一个忍笑的过程。又想该倒灶三个字读起来速度都比较慢,有一种儿歌效果,也就自然地减轻了程度。这些想法,当然是毫无道理的。

      有一天,二哥在看《西游记》时突然惊喜地笑了出来,他正看到第二十五回偷人参果的故事,孙悟空将石狮子变成自身模样,被小道童抬到油锅里,把锅底捣破了。书中这样写着:

      那大仙惊骂道:“你这猢猴!怎么弄手段捣了我的灶?”行者笑道:“你遇着我就该倒灶,干我甚事?”

      原来“该倒灶”这三个字,有这样厉害的来历,竟出自孙悟空之口。

      不过如果吴承恩在此用的是谐音,将“捣了我的灶”转成“倒灶”,那说明孙悟空当时是套用了一句熟语,“该倒灶”也不是他发明的。

      通宝推:李根,桥上,
    • 家园 【原创】越人语 | 多老娘钿

      多老娘钿

      在舟山,经常会听到一句骂人话:多老娘钿。

      出了什么事情,或者不高兴了,就会说这句话,一般是自言自语。但讲究用词的老人,这四个字大多用在孩子身上。

      有的人称自己的妈妈为老娘,有的当妈妈的人会自称老娘,也有一些泼辣女子也会自称老娘,想当别人的妈妈。古书中说:“饶你奸似鬼,喝了老娘的洗脚水。”可见这样的老娘喜欢给那些奸滑的人喝洗脚水,令人又敬又怕。

      在“多老娘钿”这句话中,老娘是接生婆,算是半个职业。宋朝苖振科考第四,后来应召考馆职,晏殊说:“君久从任,必疎笔砚,宜稍温习。”苗振说:“岂有三十年为老娘而倒绷孩儿者乎?”于是赴考作赋,押韵要押个“王”字,苗振写道:“率土之滨莫非王。”结果没考中,晏殊说:“苖君竟倒绷孩儿矣。”苗振是说,做了三十年的接生婆,包扎婴儿还能倒绷了么。然而他还真的倒绷了。

      老娘钿,就是付给老娘的工钱,就像我们说木匠钿、泥水钿、剃头钿。

      “多老娘钿”的意思是,这笔老娘钿本来不用出,是多出来的。也就是说,这孩子不该出生,生出来了,倒赔了一笔老娘钿。如此曲里拐弯。

      有人告诉我,老娘的接生工作中,很多时候还有一项:葬死婴。旧时婴儿成活率低,老娘钿有时候是伤心钱。

      这句话从这个意义上生发,就有些恶毒:

      即使生出来了,也不如早早死掉,交给老娘去埋了,也不过多出一笔老娘钿,早早了结,后来也不会有这么多事情。

      这种诅咒,在日常对话中,少了那种恶毒气息。有人骂出这句话,一般也是开玩笑,有时是表示轻微的懊悔,没有任何实指内容,也不会真的牵涉到哪个孩子身上。有时候更是一句疼爱孩子的笑骂——这一层禁不起细想,一细想,透着点儿可怖的古怪。不过日常说一些有关死亡的诅咒之言,表示一下喜爱或亲昵,似乎很普遍。

      通宝推:桥上,
    • 家园 【原创】越人语 | 乌云头眩

      乌云头眩

      头眩是一个常用的词,是“晕眩”的意思。

      发高烧时的头眩,全身轻飘飘的如在虚空之中。小时候经常一手攀着毛竹,绕着竹转圈子,转几十圈放手,只觉得地面忽高忽低,两眼发花,整个人东倒西歪,一边笑着说:“头眩煞哉!头眩煞哉!”

      当年越剧刚解禁,看《红楼梦》时我不巧生病,那林黛玉听到坏消息,跑来跑去跑不出树林子,镜头晃得厉害,我也跟着头晕目眩。从此看到影视晃镜头,就嘴里发苦。

      听说早时候有一帮人到我们村里来,在一户人家门口哗啦哗啦高声叫骂,威胁动武,闹得鸡飞狗跳。这时,男主人手持一把沉重的稻叉,从畈里回来了,他听明白事情原委,一语不发,呼呼呼舞动起稻叉。他是有武功的,舞得飞沙走石,声势骇人。

      我妈妈讲述时,只用了一个词:乌云头眩。

      这个词给我留下深刻印象,狂风卷云、黑云压城、天地变色的可怖情景如在眼前。以后在读话本小说时看到形容高手舞枪耍棒,蛟龙出水、泼水不入什么的,觉得都没有这样生动慑人。

      他拿着稻叉回来,一听明白,旋起稻叉,乌云头眩嘎,那帮人一看,不则一声,回去了。我妈妈这样说。

    • 家园 【原创】越人语 | 和白篮摊

      和白篮摊

      “和计”,或“合计”,意思是全部、一古(股)脑儿、和爹和娘。这个词很普通,但在我们方言中,有一点很特别:“和”字的读音是“寒”,所以“和计”说成“寒计”。

      比如“全在这儿了”,我们说“寒计来东哉”。

      又比如《柳弧·知州出丑》中的那句话:“汝何言彼哉?我不是彼哉,你才是彼哉,你一家儿都是彼哉。”

      我们这样说:“侬哪记话彼哉?鹅弗是彼哉,侬自才是彼哉,倷寒嗰屋都是彼哉。”

      嗰(go),是我们方言中“家”字的发音。

      有一次,黄立宇的外甥问道:全世界无产者联合起来,舟山话怎么说?黄立宇说,传世嘎无产者联合起来。外甥说,错,是“和天下呒铜钿人聚咑拢来”。“和天下”,他的发音是“寒替河”,标准舟山口音。

      我们说“和(寒)计”,上海人说“一塌刮子”,舟山人说“和白篮摊”。这“和白篮摊”的“和”,读如“贺”,不再读“寒”。

      “和白篮摊”是什么?

      越地农村有一种无盖的容器,名叫白篮(也许叫朴篮,不知道正确写法),竹篾编成,上部宽,下底稍狭,沿高尺许,直径约两米。程瞻庐《唐祝文周四杰传》中说:“抱篮大的水花,捞起来只是一只糠虾。”他说的抱篮,不知是不是我们说的白篮。

      俗话说,竹篮打水一场空。旧时我们村有一位篾匠姓王,手艺极高,编出来的白篮极其细密,盛水不漏。这篾匠做生活的情景,我只见过一两次,他很快就老了。

      旧时圆形竹器众多,除了白篮,还有笪、笾、筛子。笪沿高两寸,编得粗,有很大的眼子,笾沿高一寸,编得细密。筛子都差不多大,眼子有粗有细。这些东西平时挂在墙上,不占地方。

      秋天做番薯糕丝,一锅番薯煮烂,摊成手巾似的一块一块,晾晒时需要很大面积,家里的笪、笾全拿出来了,不够出动白篮,再不够出动筛子,还不够,就连饭架也出动了。

      动用白篮看上去有些隆重。

      以前我妈妈将小孩的冬衣摊在白篮里,拿到太阳底下晒;有时白篮放在捣臼上,里面堆了许多布片,妈妈坐在小椅子上,慢慢整理;三四岁的孩子可爬到白篮里玩;白篮有时还盛着稻谷,偶尔也盛着晒干了的整株黄豆,准备脱粒。

      所有东西都摊在白篮里了,那就寒计来东哉。但这场景乱糟糟的,观感极不舒服,所以“和白篮摊”还有一层意思,也许更常用些:一塌糊涂。

      说“这下子和白篮摊了”,意即这下子彻底完蛋了。

      说“这人和白篮摊”,是说此人做事情极糟糕,或人缘极差,或命运急转直下。

      曾与人讨论过“和白篮摊”的写法,有人说应写成“合拨(和把)烂摊”,“合拨”就是“梁山好汉全伙在此”的“全伙”之意,“和把”大概也是这个意思;也有人说是“和白烂摊”,很杂乱。后来又有一位老先生写信告诉我,这个词可能是“河坝烂滩”,河坝之下,长年积水,或洪水泛滥留下大片烂泥滩涂,一片烂污。

      不知道究竟怎么写,我倾向于“和白篮摊”。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 15
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河