主题:我认为中国穆斯林应该思考的一些问题 -- 直面人生
阿拉伯的百年翻译运动把东罗马帝国保存的古代欧洲希腊文化介绍到了阿拉伯世界。之后西欧的一些包括教皇和主教在内的学者再把这些文献从阿拉伯文翻译成欧洲的语言。
这是随便从网上找来的:
大约在1255到1278年,绝大部分的亚里士多德著作已有拉丁文本。不过,在这一时期由佛兰德翻译家莫依(Moerbecke)所编的亚里士多德全集拉丁文本中,还有一半是从阿拉伯文转译过来的。
如果你真正看了我的上文就知道,我说的“东罗马帝国灭亡以后原著却并没有传到西欧”是特指托勒密,亚里士多德的这些著作。显然这些东西在欧洲的传播不是通过希腊的原著而是由阿拉伯人倒了一下手。重要的地方在于托勒密和亚里士多德是古希腊最具代表性的人物。如果没有伊斯兰世界的翻译运动,西欧能流传下来的就只能是没有这些代表人物的残缺的希腊文化。
我并没有否认古希腊传回欧洲还有另外的途径。但你所提出来的一个是靠对金银财宝的贪欲引发的战争,一个是彻底的逃难,在这两种情况下文化都会遭到巨大的破坏而不是系统的传播。所以我觉得虽然以后意大利还能建起罗马学院,但所传授的只能是劫余后的碎片而不是完整系统的古希腊文化。
- 相关回复 上下关系8
压缩 7 层
🙂另外补充一点 ifever 字596 2014-03-22 00:10:26
🙂我觉得是你没理解我的愿意 ifever 字1602 2014-03-22 00:00:23
🙂你已经混乱了 1 镭射 字686 2014-03-22 00:22:01
🙂有两次翻译运动
🙂你说的第二次“翻译运动”并不能被称为“翻译运动” 2 镭射 字1115 2014-03-23 01:12:47
🙂翻译算不算“运动” 2 ifever 字1452 2014-03-23 10:15:12
🙂请你看清楚苗先生说的是什么 2 镭射 字1113 2014-03-26 00:18:06
🙂1870年鸦片战争都打完了 ifever 字624 2014-03-26 13:02:33