主题:我认为中国穆斯林应该思考的一些问题 -- 直面人生
共:💬619 🌺3379 🌵39
在这一时期由佛兰德翻译家莫依(Moerbecke)所编的亚里士多德全集拉丁文本中,还有一半是从阿拉伯文转译过来的。
苗先生在这里强调的是“这一时期”,也就是公元13世纪,“由佛兰德翻译家莫依(Moerbecke)所编的亚里士多德全集”,而不是“我们今天看到的亚里士多德著作”。这是有本质区别的。我们现在看到的最权威的亚里士多德全集,是1870年由柏林科学院的伊曼努尔贝克尔(It-manuelBakker)整理完成的,是为《亚里士多德全集》贝克尔标准本。此书收录的全部是亚里士多德著作的古希腊原文。可见,所谓欧洲人完全依靠阿拉伯文译本重见古希腊文献,是无稽之谈。
同样的情况还有托勒密。托勒密的《天文学大成》在西欧是彻底失传了。现有的版本全是从阿拉伯语翻译衍生而来。实际上如果没有看到阿拉伯语文献,整个西欧差不多完全不知道历史上还有托勒密这号人物。而后世哥伦布发现新大陆探险行为的主要依据正是托勒密的著作。
同样的情况也发生在托勒密身上。我们现在能看到的最早的从阿拉伯文转译的《天文学大成》拉丁文译本出现于公元1175年,但在此之前至少15年(1160),西西里就出现了从希腊文直接翻译的拉丁文译本,估计是意大利学者根据东罗马保存的希腊文原本翻译的。可见,所谓《天文学大成》“现有的版本全是从阿拉伯语翻译衍生而来”,也是片面夸大之词。
- 相关回复 上下关系8
压缩 9 层
🙂有两次翻译运动 1 ifever 字1139 2014-03-22 00:46:25
🙂你说的第二次“翻译运动”并不能被称为“翻译运动” 2 镭射 字1115 2014-03-23 01:12:47
🙂翻译算不算“运动” 2 ifever 字1452 2014-03-23 10:15:12
🙂请你看清楚苗先生说的是什么
🙂1870年鸦片战争都打完了 ifever 字624 2014-03-26 13:02:33
🙂如果你的理解能力没有问题,应该能理解我的话 3 镭射 字549 2014-03-27 05:05:29
🙂这个就变成版本学的问题了 1 ifever 字439 2014-03-27 08:58:28
🙂有人否认过这一点么? 1 镭射 字154 2014-04-14 01:53:29