主题:【原创】教女经历使我深感汉语是一种落后的语言 -- 普罗丁
共:💬403 🌺1358 🌵114
汉语科研词汇是翻译过来生造的,就像一个天生天长的器官和一个移植的器官,移植手艺再高也没前者好用,况且中国翻译界的水平总体不怎么样。
你要不服去搞个英语看风水的专著,看看里面用词是不是比汉语精确
- 相关回复 上下关系8
压缩 4 层
🙂这个肯定不是标准汉语 1 HiJohns 字88 2012-03-26 11:58:10
🙂不是“对新概念的定义,感觉英文的定义往往比中文精确” 2 月下 字689 2012-03-26 01:27:34
🙂这个例子又是你自己想象的! 2 大脚丫 字256 2012-03-25 13:53:41
🙂这和语言本身没关系,科研西语词汇是自己发展出来的
😄外语更精确了,又咋地?凯申兄不是照样虎踞台湾那么多年?? 4 赫然 字103 2012-03-26 13:04:43
🙂【讨论】自卑加反智 普罗丁 字173 2012-03-27 22:36:09
🙂风水太复杂了,搞个菜谱就行了 an7429 字0 2012-03-25 16:00:14
🙂还有就是政府文书 1 HiJohns 字62 2012-03-27 10:52:51