主题:【原创】莫名我就喜欢你-我所热爱的欧美足球俱乐部 -- 春夏秋冬
共:💬25 🌺5
第一次接触港译是一本介绍94年世界杯的画册,里面什么白必图、东卡、巴治奥……看得俺莫名其妙。
国内的翻译有时候不够“信”,最典型的94年世界杯的一堆“金货”,还有一个Signori翻译成西格诺里也不大对头,不过现在好多了。想当年孙正平解说丰田杯(哪一届忘了,记得有埃因霍温),一开场来个“我们的工作人员正在紧张地翻译球员名单……”。搁现在黄建翔解说,就算有不认识的球员,一看背后的名字就随口说出来了,业务水平就是不一样。
- 相关回复 上下关系5
四季说的对 老叶 字47 2005-01-28 13:23:08
AC的意思不是足球俱乐部,而是“竞技俱乐部”:Atletico Club 神州遗少 字182 2005-01-27 03:04:32
多谢指正,其实AC米兰这个名字是为了区别英特就是国际米兰 春夏秋冬 字381 2005-01-27 04:15:06
哈,还有碧咸、朗拿度什么的……
我也说几句 暮春三月草 字165 2005-01-29 06:12:46