主题:扯一扯汉语的“稠密性”和精确度 -- 石头布
共:💬196 🌺697 🌵8
固定短语和合成词之间的界限不是“只怕”是很模糊,而是根本是很模糊。(一如汉语在许多其他方面的特性,就是模糊)
你要论证汉语的优异性,连现代汉语的基本语法都没学好(组合词,我汗~~~~),所以说只是在做意气之争。
要比较汉语和英语,英语也没学好。兄=younger brother这种低级错误也能拿出来。
要维护母语,光凭一口气是不够的,还需要扎扎实实地做学问。
言尽于此,望兄自重。
- 相关回复 上下关系8
🙂您误解了我的那句话 1 HiJohns 字487 2010-09-07 14:58:21
🙂中文没有组合词的说法,只有合成词的说法 天涯睡客 字258 2010-09-07 16:09:45
🙂这个翻译丢失的信息就多了 HiJohns 字616 2010-09-07 18:31:01
🙂Nephew是指男性,性别信息没有丢
🙂多谢指正 6 HiJohns 字943 2010-09-08 07:00:19
🙂只能说中文有特定字英语没有单词,但有常用表达 1 六月流火 字161 2010-08-23 02:47:01
🙂当然可以用组合词 1 HiJohns 字158 2010-08-23 18:06:43
🙂我觉得你那个例子不准确 1 六月流火 字308 2010-08-21 21:03:38