主题:【原创】Basil,罗勒和九层塔 -- 燕人
探讨一下:-)
紫苏(perilla)和Basil是完全不同的东西。唯一共同点可能是两者都是香味极强的香料植物?
这是欧美烹饪中最常见的意大利Basil
这个是各种不同品种的basil叶子的正面和背面。从左到右依次为Italian basil, African Blue, lemon basil, spice basil, Thai basil和tree basil
这个才是紫苏。
Basil在意餐中颇似中餐的葱姜,各类餐肴中都不罕见,但唯独不常用于烹调海鲜。因为意大利人觉得海鲜应该调味清淡、突出其鲜甜,而basil香气过于霸道。
Parsley在意大利烹饪中倒是和各式海鲜最常见的搭配。
这两种都是parsley。卷叶的装饰性更强;平叶的这种香味更浓郁一些,又叫做Italian parsley
Marinara和napolitana是两种不同的酱吧。Marinara一般是不加肉的,而且这个酱在美式意餐馆里比较常见,在意大利却不是太容易见到。Napoletano在意大利更常见,但这种酱一般是加肉的,有点像Bolognese酱,不同之处在于一般用橄榄油而不用黄油;还会加一些香草;而且一般不用绞肉,而是用整块肉和西红柿等调料焖烧好,最后再绞烂,也有省钱的人家会把焖好的肉捞出来切片作为主菜,而炖肉的汁用来拌pasta。
这个是制作Napolitana酱的过程。
Pesto在意餐里可是最常见不过的了,恐怕还用不上“非主流”这么时髦的词儿吧。Pesto是在沿海的Liguria地区发明的,搭配pesto的意粉,一般应该是trenette和trofie,不过这两种意粉在意大利本土以外几乎买不到,想吃只能自己手工制作。除了配trenette和trofie,在意大利pesto还有一个很常见的用途,是用来做蔬菜汤minestrone col pesto。
trenette的形状比较变态,是一条平边一条波浪边的细缎带。
trofie有点像我们中国的“搓鱼儿”,但这个搓的时候要打转,难度颇大。我山寨的时候一般借助一根牙签来缠绕成形。
这个是蔬菜汤里放上pesto但还没搅匀之前,呵呵,搅匀了这汤就不怎么上相了。
你说的那两种面“Fettuccine”和“Gnocchi”倒确实也有餐馆把它和pesto一起搭配。不过我觉得,fettuccine倒还好,Gnocchi块头大、口感实,实在不宜和pesto这么厚重的sauce搭配的。
当然个人口味不同,我上面说的只是一般意大利本土的做法。
- 相关回复 上下关系8
🙂【原创】Basil,罗勒和九层塔 46 燕人 字2502 2008-09-19 15:23:25
🙂Basil还有一个中文名字:紫苏。 3 龙兴澜 字701 2010-08-14 23:32:08
🙂【商榷】我觉得你有些说法不太准确吧
🙂谢谢。可能地域不同,使用习惯不同吧。 2 龙兴澜 字2461 2010-08-17 06:52:00
🙂我可不是意菜厨师 2 丁丁咚 字1323 2010-08-17 08:11:25
🙂确实是不一样的东西 【子衿】 字120 2010-08-16 14:36:46
🙂意大利basil是什么玩意? 1 天狼星 字404 2010-08-11 00:13:23
🙂你那儿的超市是甚末人经营的 燕人 字73 2010-08-11 04:44:29