主题:美国人会犯这么初级的错误? -- 晨枫
When Secretary of State Hillary Clinton greeted Russian Foreign Minister Sergey Lavrov in Geneva on Friday before sitting down to their working dinner, she presented him a small green box with a ribbon. Inside was a red button with the Russian word "peregruzka" printed on it.
"I would like to present you with a little gift that represents what President Obama and Vice President Biden and I have been saying and that is: 'We want to reset our relationship and so we will do it together.'"
Clinton, laughing, added, "We worked hard to get the right Russian word. Do you think we got it?" she asked Lavrov.
"You got it wrong," Lavrov said." Both diplomats laughed. "It should be "perezagruzka" (the Russian word for reset,) Lavrov said. "This says 'peregruzka,' which means 'overcharged.'"
- 相关回复 上下关系8
🙂印象里这翻译还是波兰裔 白鹤梁 字90 2009-03-12 19:31:46
🙂哈哈哈, 金色阳光 字105 2009-03-12 05:16:54
😥是谁说第一个送花的有宝的? 天马行空中 字6 2009-03-08 08:12:29
🙂反正也没别人能看清, 写啥都无所谓
🙂这几句台词看下来, 要不是写明了news我都以为是相声呢 leqian 字0 2009-03-08 08:02:52
🙂看来美国国务院里的俄语人士对这个词确实有点把握不准啊 晨枫 字76 2009-03-08 07:55:08
🙂前两天西班牙憨豆首相不也把话说错了? 内务人民委员 字24 2009-03-07 21:13:22
🙂他长得确实有点像憨豆先生。 随性自在 字36 2009-03-22 20:10:05