西西河

主题:【原创】北京话 (一) -- 渔樵山人

共:💬63 🌺111
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 有几个的意思或说法,跟您讨论,呵呵

拌蒜,好像也可以叫“辫蒜”,脚步踉踉跄跄的意思。我的理解,过去的蒜都是辫起来存放的,辫蒜就算给头发梳辫子一样,好多头蒜辫在一起,就像一条大辫子。辫蒜的过程和梳辫子类似,由左向右一绺,再由右向左一绺的压上,所以,对于喝多了或者大病初愈腿软没力的人,走起路来有点剪刀步时,就像辫蒜了。呵呵,从小也这么说,只不过这个意思是俺自己琢磨的。大家斟酌。

变着方儿,是不是“变着法儿”(法读轻声加儿化音)。

办,不同语境不同含义,应该不仅仅局限于关押的意思,我觉得有“处理、整治”的意思,大学时互相开玩笑经常说“小心我把你给办了!”,这一点上,有点类似于天津话里的“治”,引申一句,天津话里的“没治了”是我认为最典型的,呵呵,高英培的“万能胶”里有个包袱就是用的它。

红案、白案,口语里是不是加儿化音,我记得好像不加。

板儿锹,天津话叫板儿锨。

不得劲儿,得字也可以读“de二声”,有不舒服的意思,比如楼主的例句“这些天老觉着不得(de二声)劲儿”,也有“这些天感觉身体不舒服”的意思,下面一句基本上就是“得(dei三声)到医院瞧瞧去”。

不着三不着两,也可以说“倒三不着两”,意思差不多,这句话可有历史了,至少《红楼梦》里有,“那赵姨奶奶原有些倒三不着两,有了事都就赖他.你们素日那眼里没人, 心术利害,我这几年难道还不知道?”

白霍,应该是“白话(话字读huo轻声)”,天津话里有“白话(话还是读huo轻声)蛋”一词,意思跟赵本山的“大忽悠”差不多,呵呵,老话里有“有钱去听白蛇传,没钱不听白话蛋”,当年李伯祥就被听众亲切的称呼是李大白话蛋,呵呵,他自己的段子里也这么称呼自己。比如他和杜国芝的“聊天”。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河