主题:【文摘】世界上第一例中英文对联 -- 雪个
共:💬7
To China for china, China with china, dinner on china
到前门买前门,前门没前门,后门有前门
日前在长沙结束的全国首届"楹联文化与楹联学科建设"学术研讨会展出了一幅特殊对
联,上联是英文而下联是中文。
这幅对联上联是英文:"To China for china, China with china, dinner on
china"(专家翻译成中文为:去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器),下联是中文:
"到前门买前门,前门没前门,后门有前门"(第一个"前门"意思是前面的门,后一个"
前门"意思是前门牌香烟)。
中南大学教授、湖南省楹联协会会长余德泉说:这幅对联虽然语言不同,但对仗工
整,饶有风趣。这副对联最早被中国楹联协会常务理事陈锡波发现并整理加工。与会的
海内外学者认为,这是楹联学术界承认所发现的世界上第一例中英文对联。
- 相关回复 上下关系7
【文摘】世界上第一例中英文对联
😜人家用“China"说事,用“前门”应之。实在勉强! 帆舢 字99 2003-12-15 12:55:13
😜要这么挑的话,瓷器(名词)跟马来(动词),也不对啊 雪个 字0 2003-12-15 16:25:48
😥这个也凑合----从萨苏贴中来的 帆舢 字54 2003-12-15 15:36:04
【评论】存疑 齐若散 字417 2003-12-15 12:37:27
哈哈……学问够大的 猫元帅 字0 2003-12-13 00:02:07
有趣。 索额图 字0 2003-12-12 19:11:43