哥哥的原意是什么呢?能说说吗?
你说我的日文翻译基本就是原文照抄,加了假名。恕我不能同意。
“原文照抄,加了假名”的翻译应该是
何所を闻って来る?何所を见て去る
闻く所を闻って来る,见る所を见て去る
或 所を闻くのを闻って来る, 所を见るのを见て去る
至于英文的直白,也米办法,谁教俺英语白痴不如呢?
Copyright © cchere 西西河