主题:【英文文摘】谢国忠:加息不一定等于人民币升值 -- 西风陶陶
• Growth reacceleration and speculation triggered the first rate hike in 9 years
The People’s Bank of China (PBoC) announced a hike in interest rates with effect
from October 29. We believe that the recent reacceleration in growth, increased
speculation in the property market and persistent inflation amid the authorities’
reluctance to lift rates last month had raised concern that the economy could again
overheat. The latest move sends a strong signal that the government is not yet
loosening its grip on the pace of economic growth, and indicates the determination to
cap speculation and runaway growth in order to lead the economy towards a more
sustainable path of development for the medium term.
• 1-year lending and deposit rates raised by 27 bps; lending rate ceiling removed
The benchmark 1-year lending rate is raised by 27 bps, from 5.31% to 5.58%; so is the
1-year deposit rate, from 1.98% to 2.25%. Rates for longer tenors are raised more,
with the 5-year lending rate up 36 bps to 6.23% and the 5-year deposit rate up 81 bps
to 3.6%. Except for credit cooperatives, financial institutions will be allowed to set
lending rates above the benchmark rate with no ceiling, against a 1.7 times cap
imposed before, while the 0.9x floor to lending rates remains in place. A 2.3x ceiling
will continue to apply to lending rates at credit cooperatives.
• Economic and currency implications: watch the property market
We believe the most immediate impact from the rate hike will be seen in property
prices. Expectations for slower economic growth, tamer inflation and higher deposit
interest rates will encourage households to save more and cool their demand for
property, in our view. Meanwhile, we do not interpret the rate hike as a signal of an
imminent change to the fixed exchange rate regime. The rate hike is only consistent
with catching up with the 75-bp increase in the US under the pegged regime, and does
not necessarily lead to more inflows into renminbi. In fact, reduced speculation on
asset prices amid tighter liquidity conditions could help ease appreciation pressure on
the currency, in our view.
• More tightening could be ahead
We believe that today’s announcement sends a strong signal of determination to
contain speculation and slow growth in China. It marks a shift from administrative to
market-based measures in managing the economy, and could be the first of several
steps upwards in rates. China’s interest rate cycles are traditionally long; the 1-year
lending rate was raised by 342 bps in total during the May 1993-July 1995 tightening
cycle. We remain convinced of a significant cyclical adjustment ahead.
以黑市价格来说,跟以前贬值的压力比起来可差远了去.
没反应,那应该以黑市为准。现在黑市价人民币比美元到多少了?
这个月来深圳东莞一带的黑市价格从以前的8.24 ?C 8.27升到8.15上下,还没听过8.10以上的价位.和以前贬值时的动辄差上一倍相比,这回可没有那么大的套利空间.这波即使升值大约也不会超过8.10吧.
说没反应也不是,黑市是升值了些,只不过不大,没有像原本传的7.00 ?C 7.50那般大.一般来说外汇的"黑市参考价"是很准的…
人民币升值就算是3%,加5%的利息,大概很多游资也会趋之如骛。