主题:【原创】菠菜墩儿/闲说几句北京话 -- GraceUSA
這些詞彙是不是北京話呢?
我在台灣從沒聽過,後來到美國聽到從北京來的朋友這樣說,心裡特別喜歡,覺得這些用句非常非常可愛
北京话可能不是最动听的,却是最亲切的。
找不到方向了,别人会说你“晕菜”;
吹牛吹大了,别人会让你“歇菜”;
管生气叫“搓火”,
管出丑叫“露怯”;
强词夺理是“矫情”,
难于相处是“各色”;
有话不直说叫作“兜圈子”……
孩子们是不是盼着天黑讨糖呢?
Have fun!
还有“扎堆儿”。
给小碰油出道题,北京话 打匣子是什么意思?
“堆儿”是归拢到一起, “墩儿”是矮粗胖,对吧?
“打匣子”是不是打开收音机?
因为收音机好像也叫“电匣子”
小碰油既然是居家美食的版主,
打匣子也自然和吃有点儿关系。
我在河里玩了多年,但,没做过版主
既然和点心有关,是不是“装个点心匣子”的意思? 就是装京八件之类的点心?
那个匣子的尺寸怎么和鞋盒子差不多呢?
我记得以前南京西路西藏路路口有个专门卖京式糕点的店,但想不起来店名了。
haha 的确和鞋盒子形状接近
是在南京西路,离华侨饭店很近,但不是贴隔壁
从国际饭店向东一路是曾经有好多家有特色的小店,不过现在大概都关门了。我对华侨二字比较有印象的还是上海医药公司楼上的侨汇商店时期。
现在您回上海也可以被称为华侨了。
此间今天下雪了
我说的”华侨“是靠近国际饭店的~~
现在,是一点点当年的影子都没了。
落雪了?好早哦~~~
我们这里今天是万圣节,孩子们都来讨糖,
我家领导不停地去应门~~
还真的装扮成白发宫女了~~~
在看“百家讲坛”,怎么像说书的艺人?
就会说hou,还真不知道怎么写!谢了!
小朋友們拿糖果當晚餐,結果太興奮,又唱又跳,很晚才上床睡覺。。。
我都快累得不支了。不過回家看照相機裡,攝下他們剛剛開心的模樣,精神又來了 :)
很带劲。。。。(刚才找了半天,没找到自己拍的图片,搜一张贴上:
“咱爸咱妈”从前在大学宿舍里很流行的,对习惯了经纬分明习惯了AA制的南方人来说,开始会有疑惑的:“真是的,我爸妈怎么能跟你们共享呢?”呵呵,不过我是很快就习惯了。。。现如今对好友的父母,我还真不习惯喊叔叔阿姨伯父伯母之类的,要么不喊,要么就跟着喊爸爸妈妈。哈~噌吃噌喝的时候通常毫不犹豫地喊出来。
南方男人生活上体贴,北方男子精神上滋养。
---根据俺所知道的,北京男人好像大多不是那样滴,(以后分析较没有代表性,删了:)
南方男人,千差万别,且分地儿的,东南西南的差别挺大的(浙江江苏湖南湖北福建江西广东广西云南贵州等等,每个地儿的都有区别的说)。总体而言,就精神层面交流来说,默契度个人感觉还是跟南方男人容易。可能是同有南方人的共性在其中吧。只是觉得南方男人,内在压抑度普遍较高,比北方男人高了不止一个级别。(就爽朗而言,从北方来说,西北一带的感觉比东北华北一带的要爽朗豪气一些,东北的野蛮粗鲁一些,华北的呢,心眼儿较多而外表较黏糊一些。补充:以上都是很笼统和偏颇的,而且跟我自己交往的人群的特点不符合的,每个人都是有个体特色的:)
躲在阿姐您的帖子里说三道四,哈哈估计群众不会来搅局:)