西西河

主题:【砸砖】爱尔兰英语和加拿大英语 -- 牛铃

共:💬93 🌺74
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 7
下页 末页
家园 发音也是五颜六色的
家园 Ramp是不是因为羊角分叉的意思引申出来的?
家园 能不能劳烦哪位整理一下呢
家园 可怜的邻居

担惊受怕了一整夜吧 

家园 prawn=大虾,shrimp=虾仁

超市里面卖的超过一个指节大小的才叫PRAWN。

家园 爱尔兰那英语,口音重的人听起来就不像是讲英语

我已经锻炼到能清楚了解啊差口音的英语(被啊差教了一年多的专业课程弄的),基本明白中部口音跟苏格兰口音。也许是机场喇叭太烂的缘故,北爱机场广播愣是听不明白。。。。

家园 中部一带的口音感觉比啊差的还难明白。。。。

曼城,利物浦,伯明翰一带说话时就像嘴里不知道含着啥东西,像嘟囔

南部这边BBC播新闻的还是字正腔圆的,其他地方的电视没怎么看过,不清楚

家园 这儿两个岛酒鬼都多
家园 嗯哪,waterloo滑铁卢就是抽水马桶。。。。。
家园 澳洲不少人居然开始说新西兰的毛利语Tar

当年俺帮助怀卡托大学做毛利语教学的统计时知道这个词的,据说是毛利人学thank没学象,成了tar。

家园 Britain way

美国这边prawn指大虾,shrimp就是一般的虾。

生物学上prawn跟shrimp不完全一样。

家园 字典上是这么讲的

但感觉在饭馆吃饭的时候不论大小都是这个,问过同事,在英国很少用shrimp这个词

家园 谢谢。

印象中Prawn指对虾,Shrimp指小虾。应该是您说的这意思。

家园 wiki上说prawn和shrimp就是两种动物

跟什么虾仁没有关系

但英国同事说英国人很少用shrimp这个词一般不管什么prawn还是shrimp不管大小都用prawn

在馆子里吃饭,菜单上都叫prawn,端上来的有小的,有大的,有带壳的不带壳的。

家园 对这个tata有印象

说到谢谢用Cheers,这里还有更好玩的、很不正式的一种谢谢的说法是说Ta,或者Tata,特别是在打电话要挂电话的时候,顺便把再见也包括了,也不知道怎么来的。

discovery有个英国节目叫wheeler dealer,买旧车修好再卖掉,主持人每次结束都说tata,听上去很像tala/dala.

还有这个节目里那个汽车修理工姓China,应该是瓷器吧.

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 7
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河