西西河

主题:【砸砖】爱尔兰英语和加拿大英语 -- 牛铃

共:💬93 🌺74
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 7
下页 末页
家园 澳洲就是个大杂烩

数楼层跟英国一样,也是第一层是ground floor,第二层开始才是1st floor.

不过关于出租的那个倒是和加拿大一样,用的是for lease,不是什么to/let lease

家园 John st 的Metro Hall 的某楼层提醒

来访者:WASHINGROOM 在GROUND FLOOR

看来比较独特

家园 ciao最早好象是拉丁文, 我是你的奴隶
家园 你说的这些几乎是通用的

印象中美国香港都这么用。

家园 玩笑理解 ciao

ciao 就是 I cao 组合在一起写。

家园 俺闹得笑话

年初搬家到苏格兰。租房在二楼。天天锻炼身体都走得楼梯。好容易把一切安顿好了,就等着把LD接过来团聚了。

LD的航班到了都快大半夜了。大包小包只有用电梯。俺直接坐到二楼,然后捅了十几分钟钥匙,就是打不开门。中间还踹了两脚门。

后来才恍然大悟,还有个ground floor,我开了半天邻居家的门。

第二天单元门口贴了个警察告示,说昨晚有人闯进本单元试图闯空门。还好醒悟的早,没给逮进去

家园 花你这个。太搞笑了, 居然惊动警察了。还好你撤得快。。。
家园 先谢谢牛铃推荐俺的瑞士贴,俺再加几个有点搞笑的比较

1.当在说:劳驾一下,让一让的时候

英国: Excuse (Excuse me ) 瑞士: Pardon (Pardon me)

2英国人称呼朋友: mate 美国: buddy

3.女同性恋

英国:leisbian 美国:dikes

4.有关抽烟的

英国人:have a cigarette, 但他们口语中也经常讲:have a fag

英国有种meat ball 他们叫faggot

但大家千万不要在美国说, 因为 fag 或者 faggot 在美国是指 gay 的意思。

没错
家园 阿姨在约克郡?

我当初刚到leeds的时候,是在听不懂"boos"是什么,还以为他们说boots.

家园 俺在。。。。

排队上厕所那乡下。。。。。。

家园 Pardon估计是受法语影响。

lesbian是官称,那儿都用的。您那美国的是俚语吧?

家园 cheers 不光有谢谢的意思

也有再见的意思

家园 加一个

英国的loo,在北美似乎没这个东西,在北美存在的是bowl和toilet

家园 再添两个

prawn 在英国吃饭的时候菜单上都是prawn见不到shrimp

can 在英国是tin

家园 这是两种不同的虾吧?请高手讲讲!
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 7
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河