西西河

主题:【原创】话说OK -- 晨枫

共:💬80 🌺110 新:
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 6
下页 末页
家园 顺序如下:

interesting 慢且尾音往上拖的那种,表示实在无话可说。

ok 这个不行。

good 这个还凑合。

well done 不错。

excellent(wonderful)好。这个现在有些滥了。

excellent(wonderful)前面加absolutely(truly)真好。通常也就到这里了。

outstanding 这意味着是最好的,全班第一,基本到顶。

下面这些要慎用:marvelous phenomenal fantastic remarkable extraordinary,最好不用。用得多了,前面的体系就崩了。


本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
家园 等中国人真NB了,

我原来想的也和你一样,现在我是这么想的,等中国人真NB了,真自信了,“我就爱听这个China, OK, 别给我整那些个花的”,牛到改变/增加一个英语词的意思,牛到自己制定规则,那真是牛了。

outstanding又怎么样,居高临下地赞扬你outstanding也不是多有面子的事情。等到有一天老外仰望着老中,激动而崇拜地感叹,“China, O~K~!”,那才有意思。

其实最正常的心理应该是不必去在意老外的评价,无所谓的事情。OK不值得上报,要是说了Outstanding也不值得报道。

“China, OK” is OK.

家园 还没彻底黄,只是在继续ok而已
家园 没法子

总有人拿ok。他们不拿ok, China就拿了

家园 总统的话俺脚着说的好,用发展的眼光看问题
家园 唉,这些形容词真麻烦

要是一个学校里有英国美国澳大利亚等诸多英语国家来的教授……

马丁叔叔的评分体系保证乱套!

家园 有时候……

还是觉着咱们中国那个排名次的办法比较清楚些呢

家园 呵呵。ok ...

这个词太口头话啦。几乎什么情绪都有的用。没有背景,语气,纯Ok,确实啥也说明不了。。

家园 现在想想俺老板以前跟俺说过好几次interesting.

好多次Ok......

家园 老外great也是总挂嘴边地

结果中文翻译就成了“xx真伟大”。

家园 还有那个WC...用了多少年了
家园 WC是可以的,英国用WC
家园 一个关于WC的小笑话

话说兄弟上个月去巴黎某景点,上厕所方便。那里各个国家的游客很多,厕所标牌用五国语言书写。让我惊诧莫名的是,中文的标志我这个正牌中国人居然看不懂,上面写着:

[MOVE]免费碳化钨[/MOVE]

百思不得其解,过了挺久突然想明白,原来是英文“Free WC”的直译。估计是用狗大婶翻译的。

我当时拿起相机想拍下来,硬是被看门大妈以厕所不得照相拦了下来。太可惜了。

家园 还真不是Google翻译的

试了一下Google翻译,结果为:

翻译: 英语 中文

Free WC

免费厕所

家园 俺当年也耍过这出

带几个鬼魅去全聚德吃烤鸭。小mm们看片鸭还行,后面的鸭掌、鸭舌什么的就受不了了,等对劈开的鸭头一端上来,就是OMG了,一个胆大的直接用垫盘的生菜给盖上了。最后我问感觉如何,答曰OK。从此记住了这个,顺便还知道了老外对中国人吃shark fin的感受。

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 6
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河