西西河

主题:【原创】一样的汉字、不一样的意思 -- 人生无处不青山

共:💬33 🌺83
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 3
下页 末页
家园 长见识,花上

光顾着笑了,好玩

家园 以前学过的日语一点一点回来了

大丈夫是不是 大姨脚布?

勉强是不是 边哭死路?

汽车是不是 几多瞎?

家园 真得谢谢你这青山带给网友们那么多无料笑话

嗯?为什么有不少人喜欢青山呢?喜欢四十年前唱歌的那个青山还是香港那个青山呢?

家园 400年前的日语和汉语

基本是一样的,有些咱们改了,他们没改(林檎),有些他们改了,咱们没改(娘),跟多的都没改(农民)。

家园 好啊,去日本是没问题了!哈哈
家园 花送好文!小日本真是搞笑,最可笑的就是“痴汉”了...

这个老萨已有好文《在日本目击抓“痴汉”》在前:

最初很不理解,心想,痴汉,直译下来我想似乎应该是“弱智人”的意思 – 相信很多不通日语的中国人会和我有同样的猜测,但想想不对,这注意弱智人也就罢了,算是关心弱势群体,可“弱智就是犯罪”也太过分了吧?还讲不讲人权了?没见过这样霸道的。

家园 关于这个娘字

搞不好真应该是按”姑娘“解。

天要下雨,娘要嫁人,随它去吧。这句如果不理解成姑娘而按字面解释还真解释不通。

家园 麦帅高人也

下篇就准备说说“硫黄岛来的手纸”~

家园 有才兄哪

平时的爱好暴露了不是?

家园 纠正一下

汽车是不是 几多瞎?

“汽車”应该读成“ki sya”。

“几多瞎”是日文“自動車”的发音,意思就是咱们中文里的“汽车”~

家园 多谢完颜陈和尚兄

此“青山”非彼“青山”也~

这个“青山”究竟是哪个“青山”,对谁都可说,独独不能告诉完颜陈和尚~

家园 谢谢爱莲前辈

看《广辞苑》(鬼子的《新华辞典》)上除了“林檎”以外,也有和咱们同样的写法。

不过他们现在基本已经不用汉字书写,一般都用假名表示。

家园 关于老萨写的痴汉

好像有位河友曾经做过很精辟的注解:

日本警察<痴汉<弱女被害者(当然看故事结尾所谓弱女子活脱脱就是头东瀛河东狮)~

关键词(Tags): #痴汉#老萨
家园 恩,怎么说呢

先帝爷那句话好像说的是“天要下雨,娘要嫁”。

既然说的是嫁女儿,这个“娘”字在这句话里应该还是老妈的意思吧。

家园 介个嘛

去顺MM的话,这点可是远远不够滴~

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 3
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河